- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第15课日语堪称完美版
第十五课 授受(补助)动词 新しい言葉 1 自分(名) 自己 彼には自分の家がある。 君は自分でそう言ったのでしょう。 补充单词(了解) バラ 恋人(こいびと) 百合(ゆり) ホワイデー(3.14) ラブレター 見合い(みあい) デート プロポーズ (一) 授受動詞 授受動詞在使用上有“尊卑”之分,通常都可作补助动词 常见有以下三组: 1 やる、 あげる、さしあげる 2 くれる、くださる 3 もらう、いただく あげる あげる:用于同辈或者关系比较好的人之间。把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。 文型:AはBにCをあげる。 ○李さんは刘さんに本を(三冊)あげます。 小李给小刘书。 やる やる:用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用这个词。 (私は)魚に餌をやりました。 我给鱼喂食了 妹に本をやる。 毎朝、花に水をやります。 给花浇水 さしあげる さしあげる:用于长辈或者上司的,给的对象身分比自己高的。 ○私は先生に本をさしあげます。 我给老师送了一本书。 第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人必须跟给出方是同一方的人,或者是说话人把给出方看成是自己一方的人 ○弟は友達に映画の切符をあげました。 (我)弟弟给他的朋友电影票了。 例 1.姉は玲子さんの誕生日にケーキをあげました。 2.田中さんは伊藤さんに風邪の薬をあげました。 3.母にマフラーをあげました。 4.母は先生に故郷のお土産を差し上げました 5. ーお正月に、お子供さんにお年玉をあげますか。 ーいいえ、自分の子供たちにやりません。上 →下 2.くれる くださる 只用于别人给自己或属于自己一方的人,表示“人家给予我(们)或自己一方”,主语是“给予”的人。くれる用于一般性场合,くださる是敬语。 Aは私に???をくれる(表示A(朋友等关系亲密的人)送给我(或我方人员、我的家人)物品。) Aは私に???をくださる(表示A(长辈、地位高的人)送给我(或我方人员或我的家人)物品) 例 くれる:用于授予者也就是给东西的人,身分和自己平等或者家庭成员内部之间,关系比较亲密的人之间。给出东西的人作主语,用“は”表示,接受者作补语,用“に”表示,接受者通常是说话人本人(经常可以省略的,因此句中没有主语时,隐含主语是“我”),给的具体的东西是宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。 ○兄さんは私にお菓子をくれました。 哥哥给了我点心。 くださる:表示授予者身分比较高的时候。 ○先生は妹にブレゼントをくださいました。 老师送给妹妹礼物。 当第三人称给第三人称的时候,说话人必须和接受方是同一方的人。 ○妹の友達は妹に人形(にんぎょう)をくれました。 妹妹的朋友送给妹妹布娃娃 例 友達は私に本をくれた。 妹(いもうと)は私の誕生日に何もくれませんでした。对等关系 この本は友達がくれたものです。 对等关系 先生は弟にノートにくださいました。上 →下 先輩は記念写真をくださった。 上 →下 社長は私たちに上海のお土産をくださいました 先生の奥さんは妹におもちゃをくださいました 父がこの本をくれました。 もらう いただく 頂戴する 表示“我(们)从别人那里得到了什么”,也可以表示“我(们)向别人索取什么”。もらう用于一般场合性,いただく是敬语、顶戴する是谦语。接受者B作主语,授予者A不能是第一人称‘我。 いただく:表示给予对方比自己的地位高。 もらう:表示给予对方和自己的地位平等或者比自己低。 给出东西的人,在句中作补语,用:“から”、“に”表示,接受者是主语,用“は”表示。当第三人称给第三人称时,说话人必须和接受方,也就是和得到东西的人是同一方的人 。 昨日、友達から手紙をもらった。对等关系 課長から賞状(しょうじょう)をいただきました/ちょうだいしました。 。下→上 父からこの本をもらいました。 ちょうだい「頂戴」 多为女性常用语 例 1.昨日山田先生から手紙をいただきました。 2.父は社長から特別なボーナスをいただきました。 3.(私は)诞生日に友达からブレゼントをもらいました。 4. 「李さん、恋人からどんなものをもらったか」 「ダイヤモンドのネックレスをもらった」 5.私はおじさんからカメラをもらいました。 融会贯通篇 1. ○学生送给老师
文档评论(0)