英译中中译英文档.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英译中中译英文档

英译中感谢On behalf of all the members of my delegation, I would like to thank your company for the gracious invitation and hospitality.我仅代表我方代表团的所有成员,感谢各位的盛情邀请以及热情款待。Although we have stayed in china for only three days, our visit is one of the great success.During our stay, we met lots of friends and visited many factories. The new progress that you made impressed us deeply.尽管我们只在中国待了3天,但是我们的访问是成功的。在我们访问期间,结交了许多朋友也参观了许多工厂,你们的巨大的进步让我们印象尤为深刻。We have long friendly relationship with china. We have made new progress in many areas, especially in high-tech areas.我们与中国有着深厚的友谊,并且在多个领域里也有许多进展,特别是高科技领域。Our cooperation is sincere and effective, we are no longer remote and strange to each other, but cordial friends and important trading partners.我们的合作是诚心诚意而且有成效的。我们不再是遥远和陌生的,我们更是朋友和重要的贸易伙伴。欢迎It is a great pleasure that I extend the warm welcome to the Chinese provincial trade delegation, I would like to take this opportunity to convey toChinese guest the warm greetingfrom the Canadian Chamber of Commerce我非常荣幸地在这里对中国地方贸易代表团表示真诚的欢迎,我想借此机会传达加拿大商会对中国客人的热情问候。Exhibition center covers area of 35,000 square meters. Facilities of the center, include the main exhibition hall with four special purpose exhibition halls surrounded, and the multi-functional conference hall.展览中心占地面积三万五千平方米。中心的设备包括一个主展览厅,周围有四个特殊用途的展厅,另外还有一个多功能的报告厅。We will take advantage of this exhibition and gradually create international market place for innovation and technology, and provide networking opportunity within the industry.我们将会利用这次展厅不断创造出创新、技术的国际性市场,并提供行业间相互沟通与交流的机会。The Chinese provincial trade delegation is the largest visiting group to attend our exhibition, and I wish my Chinese friends a most rewarding visit.中国地方贸易代表团是作为最大的来访团参加我们的展会,我希望我中国的朋友能获得丰硕的成果。会议This is pioneering conference of historical significance. It reflects the common desire of developing countries for world peace and development and for international exchanges and cooperation.这是一次具有历史意义的先锋会议,它反映了发展中国家对于世界和平发展与国际交流合作的共同愿望。This conference shows the gr

您可能关注的文档

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档