2003年12月专八口译考题和答案.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2003年12月专八口译考题和答案

TASK ONE Interpreting From English into Chinese Address at the Fifth Anniversary Celebration of the Founding of Nature Magazine Ladies and gentlemen: It’s with great pleasure that I welcome you here today to the fifth anniversary celebration of the founding of the magazine Nature. Never could we have imagined five years ago that we would have come so far in so short a time. But here we are at the end of year five, and what a fantastic year it has been. Let me review our achievements in these five years. (1)We have published some very impressive articles, each month somehow surpassing the quality and depth of the previous month’s edition. 我们出版了一些令人印象深刻的文章,而且每个月与前一个月相比,在文章的质量和深度方面都有所超越。 (2)Our creative and talented staff won five writing awards and seven photographic awards. This year some 119,000 people subscribed to our magazine. 我们的富有创造力和充满智慧的员工获得了,五个写作奖和七个摄影奖。今年有近十一万九千人订阅了我们的杂志。 I feel that the acceptance of our magazine by people is the most rewarding aspect of this project. (3)About six years ago we had an idea for a nature-oriented magazine, but we all had doubts about the general acceptance of the idea, whether there would be enough interest from people to sustain us. 大约六年前我们想办一个以自然为方向的杂志,但是我们担心大众对此的接受情况,不知道他们是否对此有足够的兴趣来支持我们。 We assembled the finest people we could find and decided, from the start, to produce the highest quality product we possibly could. ?(4)Today, it’s a wonderful feeling to know that we have succeeded, and everyone here shares the credit for making this magazine what it has become. 今天我们获得了成功,这真是太美妙了。杂志的成功在座的每一个人都功不可没。 (5)While it is a formidable task for us all, I’m sure that next year at this time we’ll have more awards, and more subscribers, and feel an even greater sense of accomplishment and fulfillment. 虽然前路艰难,但是我相信我们明年会获得更多的奖项,拥有跟多的客户,我们的成就感也会更加强烈。 TASK TWO Interpreting From Chinese into English: 龙城市市长在老城保护与更新国际研讨会闭幕式上的讲话 各位专家、各位来宾: 老城保护与更新国际研讨会经过与会代表两天来的共同努力已经顺利完成预定的议程。 (1)会议期间,来自不同国家和地区的专家、学者畅所欲言、各抒己见,积极为搞好老城保护与更新献计献策。 During t

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档