网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语中有关颜色单.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语中有关颜色单

英语中有关颜色单词 904 英语中,green,black,yellow,blue,red,brown和white等字是很常见的表示颜色的形容词。它们不仅用途广泛,而且趣味性强。比如:green tea是指“绿茶”,而black tea却不能译成“黑茶”,而是“红茶”;red letter可译成“红喜字”,a red letter day是“大红喜庆之日”和“纪念日”之意;alert(警报)和red在一起组成red alert,表示“空袭、暴风雨或台风的紧急警报”,和yellow一起组成yellow alert,则表示“预备警报”,而与white一起组成white alert,却表示“解除警报”。另外,与颜色形容词在一起组成的复合形容词或形容词词组也很活跃,有很强的搭配能力,在意译和直译的应用中,有其特殊含义和习惯性用法。下面我们将分别予以说明: 一、green(绿色的)含有“不熟练,缺乏经验”或“幼稚无知”的意思,如:   a green apple 未熟的苹果   in the green tree  处于佳境   green corn 嫩玉米      green as grass 幼稚、无经验的 例句: (1)Do you see any green in my eye?你认为我幼稚可欺吗? (2)He is still green at his job.他对其工作尚无经验。 (3)She is a green hand in teaching English.她在英语教学中是个生手。 二、black(黑色的)有“深色、暗淡、阴郁、怒气冲天、弄脏、极度的”等引义,如:   black dog 沮丧          black coffee 浓咖啡   be in a black mood 情绪低落   a black look 怒视 例句:a black stranger 完全陌生的人 black in the face 气得脸色发紫 (1)Tom is the black sheep of his family.汤姆是个败家子。 (2)She gives me a black look.他对我怒目而视。 (3)The black dog is over him.他意气消沉。 三、yellow(黄色的)有“胆怯、卑鄙、猜疑的”等引义,有些由它构成的短语翻译时与“黄”无关,如:   yellow looks 尖酸多疑的神情    a yellow dog 卑鄙的人   a yellow streak 胆小的倾向 the searand yellow leaf 老年 例句: (1)He is too yellow to stand up and fight.他太胆怯,不敢奋起战斗。 (2)He has a yellow streak in him.他是个胆小的人。 (3)I dislike him for he is a yellow dog.我讨厌他,因为他是个卑鄙小人。 四、沮丧的(人的脸色等)、阴郁的、淫欲色情”等意,如:blue(蓝色的)含有“   a blue film(video、书籍)book) 黄色电影(录像、   to be blue in the face(因大怒或过分费力)使脸色突然变色 例句: (1)A rainy day always gives me the blues.下雨天总是使我心情忧郁。 (2)He looks blue.他看上去情绪低落。 五、red(红色的)可表示“残忍、灾难、烦琐、狂热”等意,如:see red(生气);a red letter day(大红喜庆之日或纪念日);red carpet(尊敬、隆重,原意为“红毯子”);paint the town 把城镇涂成一片红色”,真正的意思却是指“人因喜庆去酒吧或夜总会red,按字面可理解为“ 狂欢痛饮”,有时则有“在这些地方胡闹作乐”之意。 例句: (1)It was a red letter day in the history of Chinese revolution.这是中国历史上值得纪念的日子。 (2)The president was trated to the red carpet in Beijing.总统在北京受到隆重的接待。 (3)When he started criticizing my work,I really sawred.当他批评我的工作时,我就生气了。 六、brown的引申义指“空想、厌恶、沉思默想、使某人上当”等,如:   brown study沉思     to do sb brown使某人上当

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档