a character has no clue to its pronunciation 豳.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
a character has no clue to its pronunciation 豳

Cultural Tour of China 2009 Mandarin - Guanhua, an official language used in the government, the language of officials Guoyu - National language Putonghua - Common Speech, Common Language Huayu or Huawen – Singapore or overseas Current status and Future Hanyu is used by 720 million people 70% of the population of China speak Hanyu One fifth of world population speak Hanyu (885 million ) Mandarin belongs to the Sino-Tibetan language family Mandarin will become the major language in Asia in the 21 century. Dialects Northern (Mandarin)-Beijing Wu-Shanghai Min Southern - Fuzhou Min Northen - Xiamen Yue (Cantonese)- Guangzhou Kejia (Hakka) Xiang - Changsha Gan - Nanchang Pronunciation The number of syllables are limited: 432. There are 1376 syllables if all tonal variation is taken into account. (Liu, 1957) Vowels are predominant. There are four tones in Mandarin. Vowels are predominant Vowels are predominant lǎo, miáo, lèi One syllable has at most two consonants nóng – consonants: [n] and [ng] There are no consonant clusters [sp] ‘speak’ [st] ‘steak’ [kst] ‘text’ Four tones in Mandarin mā má mǎ mà 妈 麻 马 骂 mother hemp horse to scold There are five tones in Shanghai dialect. There are nine tones in Cantonese dialect. 石室詩士施氏﹐嗜獅﹐誓食十獅。氏時時適市視獅。十時﹐適十獅適市。是時﹐適施氏適市。氏視是十獅﹐恃矢勢﹐使是十獅逝世。氏拾是十獅尸﹐適石室。石室濕﹐氏使侍拭石室。石室拭﹐氏始試食是十獅。食時﹐始識是十獅屍﹐實石獅屍。試釋是事。(趙元任《語言問題》商務印書館 Shí shì shī shì shī shì, shì shī, shì shí shí shī. Shì shí shí shì shì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì Shī shì shì shì. Shì shì shì shí shī, shì shì shì, shǐ shì shí shī shì shì. Shì shí shì shí shī shū, shì shí shì. Shí shì shì, shì shǐ shì shù shí shì. Shí shì shì, shì shǐ shì shí shì shí shī. Shí shí, shǐ shì shì shí shī shī, shí shí shī. Shì shì shì shì Translation of “SHI” story The poet Mr. Shi who lived in a stone house liked to eat lions. He swore that he would eat ten lions. He went to the market often to look for lions. At ten o’clock, it happened that ten lions were

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档