- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
诗经唐风羔裘注释译文赏析(注音版)
羔裘 羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人?维子之故。 羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。 原文注音 ɡāoqiúbàoqū,zìwǒrénjūjū.羔?裘?豹?祛,自我人?居居.qǐwútārén?wéizǐzhīɡù.岂无他人??维?子之?故.ɡāoqiúbàoyòu,zìwǒrénjiūjiū.羔?裘?豹?褎?,自我人?究?究?.qǐwútārén?wéizǐzhīhǎo.岂无他人??维?子之?好?. 注释一 01、袪(Qu):袖子 02、褎(Xiu):同袖 03、自:对于,一说使用 04、我人:我个人或我们 05、居居:倨倨,傲慢无礼 06、究究:傲慢的样子,一说究为仇假借 07、维:同唯,只 08、之:是,一说原故 09、维子之故:只是你的原因,或理解为只因为你是我的老(好)友 注释二 1.祛:《左传·僖公五年》:“逾垣而走,披斩其祛。”《礼记·檀弓上》:“鹿裘衡长祛。”《列子·周穆王》:“王执化人之祛。”这里用为袖口之意。 2.自:《诗·大雅·皇矣》:“自大伯王季,维此王季。”《礼记》:“知风之自,知微之显,可以入德也。”《韩非子》:“故法者,王之本也;刑者,爱之自也。”这里用为起源、开始之意。 3.居:《易·屯·初九》:“磐桓,利居,贞,利建侯。”《诗·小雅·六月》:“玁狁匪茹,整居焦获,侵镐及方,至于泾阳。”《诗·小雅·祈父》:“胡转予于恤,靡所止居。”《老子·二章》:“万物作焉而不为始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居。”《论语·宪问》:“子曰:‘士而怀居,不足以为士矣!’”《孟子·告子下》:“虽与之天下,不能一朝居也。”《商君书·算地》:“故为国任地者,山林居什一,薮泽居什一,溪谷流水居什一,都邑蹊道居什四,此先王之正律也。”《广雅·释言》:“居,据也。”这里用为据,占据之意。 4.褏:(xiu袖)“袖”的古字。《诗·邶风·旄丘》:“叔兮伯兮,褎如充耳。”《汉书》:“尝昼寝,偏籍上褏,上欲起,贤未觉,不欲动贤,乃断褏而起。”这里用为衣袖之意。 5.究:《诗·小雅·常棣》:“是究是图,亶其然乎?”《诗·小雅·小弁》:“不舒究之。”《诗·大雅·皇矣》:“爰究爰度。”《尔雅》:“究,谋也。”《吕氏春秋·任地》:“此告民究也。”这里用为谋求之意。 译文 穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。 赏析 《羔裘》讽刺一个为官志得意满,抛弃故旧的人。诗从衣饰和待人的态度写起,突出了官员的傲慢态度和脸着的高贵,反复透露了他浅薄的德行。 这是一首遣责的山歌,或者是讽刺的山歌,山歌中对那些穿着羔羊皮袄豹皮袖的人提出了遣责和讽刺。虽然我们现代人都认为古人缺乏相应的自然科学知识,但从先秦的许多著作上,我们也了解到古人是有很好的环境保护意识的。从《易·坤》卦中的“不习无不利”,到《国语·鲁语上》:“鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖以为夏犒,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是禁罝罜蔍,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。”再到老子的《道德经》,都强调人类应与自然和睦相处。尤其在禁渔禁猎问题上,古人是很重视的。所以这首山歌遣责有人穿着羔羊皮袄豹皮袖的衣裳,是具有普遍意义的。现代那些环保爱好者面对穿着羔羊皮袄豹皮袖的衣服的人,不也是这样遣责和讽刺吗? 赏析 毛诗序》说:“《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。”从该诗首句“羔裘豹祛”的描写来看,所写的是当时的一位卿大夫。因为只有当时的卿大夫,才能穿这种镶着豹皮的袖口。卿大夫是西周、春秋时国王和诸侯所分封的臣属,在当时常担任重要官职,世代掌握所属都邑的军政大权。在一般情况下,卿的地位较大夫为高,田邑也较大夫为多,并掌握国政和统兵大权,对属下的各级官员均可随意任免。从这首诗的内容看,那个卿大夫非常恃权傲物,趾高气扬,盛气凌人,侮慢故旧,故引起了一位故友的不满,那人便写诗讽刺他。 赏析 羔裘是古代卿大夫上朝时穿的官服。《诗经》中通过描写羔裘来刻画官员形象的诗有好几首,如《召南·羔羊》、《唐风·羔裘》、《桧风·羔裘》等,命意都不一样。《郑风》中,具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮,其目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。总而言之,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。在作者看来,古代的卿大夫确实是这么回事;但是,一联系郑国当时的现实,满朝穿着漂亮官服的是些什么人呢?一句话,君不像君,臣不像臣,可以说,都不称其服!这样,作者赞古讽今的作诗命意就凸现出来了。 这首诗,从
文档评论(0)