2013高考总复习语文精品:配RJ课标全国《理解并翻译文中句子》(82张).ppt

2013高考总复习语文精品:配RJ课标全国《理解并翻译文中句子》(82张).ppt

  1. 1、本文档共82页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2013高考总复习语文精品:配RJ课标全国《理解并翻译文中句子》(82张)

第四节 理解并翻译文中的句子;思维热身 【原文】 ? 士君子持身不可轻, 轻则物能挠我, 而无悠闲镇定之趣; 用意不可重, 重则我为物泥, 而无潇洒活泼之机。; 【译文】 一个才德兼备的士大夫型君子,平日待人接物绝对不可有轻浮的举动,尤其不可有急躁的个性,因为一旦轻浮急躁,就会把事情弄糟而使自己受到困扰,这样自然就会丧失悠闲宁静了;不论在处理任何事情时,都不可思前虑后想得太多,因为凡事如果想得太多,就会陷入受外界约束的艰苦局面,这样自然会丧失潇洒、超然物外、无拘无束而有蓬勃朝气的生机。 ;【赏析】 持身不可轻,用意不可重。做事情不能鲁莽急躁,否则就会欲速则不达,预想的效果不但没有达到,反而会因为急躁而把自己的生活弄得一团糟.但在考虑事情时,也不能瞻前顾后,犹豫不决,这种前怕狼后怕虎的做法只会是丧失成功??良机。 ;;命题特点 纵观近几年湖南卷的文言文的考查,命题呈现以下特点: 此考点历年均设题进行了考查,分值8~10分。高考文言文翻译要求“直译”,也就是字字落实,杜绝翻译“大意”。所谓字字落实,主要是判断出每一个虚词、实词的用法和意义,找出通假字、古今异义、词类活用等现象,准确解释字义;;同时要分析句子结构,把握句式特点,体味句子语气。特殊句式和词类活用现象往往是翻译题的采分点,翻译时必须准确体现出来。 ;命题趋势 预计2013年本考点仍会在高考试卷中遵循2012年的考查模式。 1.全采用主观题形式,要求翻译两个句子。这两个句子一般为:①在文中起关键作用的句子,考生须通读全文才能理解该句;;②含有关键词(重点实词、虚词)的句子,考生须熟悉关键词,特别是多义词,才能确定其义,准确译出,这是得分点;③句式较特殊的句子,从表达方式上看,多为叙事性句子,少有议论性句子。 ;2.翻译考查越来越趋于全面,实词、虚词、特殊句式皆涉及,而且重点也尤为突出,特别是古今同形异义实词的翻译。 3.翻译中,总有一两个字词为“拦路虎”,需要临场推断。对这一特点要引起关注。 ;;“文言翻译”考点,具有纵向拓展深入及横向延展拓宽的特点,“纵向”表现为由判断到翻译,由客观到主观,由单句到组合;“横向”则体现为题型的创新及多样化,如翻译与评点等相结合。 1.对文言语句的理解是翻译文言文的第一步,要正确理解文言语句必须遵循古文的一般规律并把握其特殊性。对语句的理解要注意以下几点: ;(1)要在全文中理解句子。无论何种句子,都不能脱离全文或文段去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。如对“吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也”(《鸿门宴》)的翻译,要结合当时帝王气象与众不同的迷信思想来翻译,还要知道“龙虎”象征天子,“五采”云为祥云等自然现象的含义。;所以应该翻译成“我让人观望他(刘邦)住所上空的云气,都是龙虎形状,呈现五彩颜色,这是天子的气象啊”。 (2)要注意词类活用、通假字这些文言现象,对这些文言现象的正确理解和把握,是翻译好文言文语句的前提。如“侣鱼虾而友麋鹿”(《赤壁赋》)中的“侣”“友”,都是名词的意动用法,理解为“以……为侣”“以……为友”,全句译为“以鱼虾为伴,以麋鹿为友”。 ;(3)对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避,而应该前后推导,认真理解。如“河内凶,则移其民于河东”(《寡人之于国也》)中的“凶”字理解起来就比较难。“凶”一般人理解为“不吉祥”“凶恶、残暴”,代入原句中都不通;联系课文谈话主体及后面的内容,可以推断“凶”应该是指“荒年,谷物收成不好”。;此句译为“黄河以北遇到荒年,我就把百姓转移到黄河以东的地方”。 (4)利用文言文中的排比句、对偶句等并列结构,把握句意。也就是说,在理解文言句子时,要充分利用文言文中与这些语句相对应的语句的用法和意义。如对偶句“故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”(《荀子·劝学》);中的“无以”意义和用法相同,都译为“没有办法”。又如排比句“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心”(《过秦论》)中的“席卷”“包举”“囊括”都是“并吞”的意思,“宇内”“四海”“八荒”都是“天下”的意思。 ;(5)对于复杂不好梳理的句子,最好先做成分分析,先抓主干,再看枝叶;或抓住关键词语,分析句间关系。如“臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知”(《陈情表》),分析主干为“辛苦……非独……所见明知”,“所见明知”是“所”字短语,作宾语;;“蜀之人士”和“二州牧伯(长官)”作定语,全句译为“我的苦衷,不只是蜀之人士和二州的长官看到并明明白白知道的”。 (6)要善于调动已学知识,进行比较,辨析异同。特别是对一词多义、古代文化知识的积累,有助于我们把握文言词语在句子中的具体用法和含义。如“浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声”[《琵琶行(并序)》];中

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档