网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924
  1. 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
名片的翻

第二章 商务名片的翻译 第一节 翻译例析 第一节 翻译例析 第一节 翻译例析 译文分析 Business Card 名片在英语中可称为business card,visiting card,calling card或card。它是社交和商务往来中用来做自我介绍的一种小卡片。 名片没有统一的规格和固定的格式,但在我国名片一般为9厘米长、5厘米宽的白色或黄色卡片。一般来说,名片上姓名字号最大,为突出任职单位也可将其印得最大,有的名片还加印单位徽记,还有人将个人照片也印在名片上。 名片使用的几个注意事项 (1)出示名片与握手礼相类似,通常都是职位偏高者主动出示,或级别高的人向你索要时再出示。 (2)在未确定对方来历之前,在一群陌生人当中,不要随意地递送名片。 (3)参加会议时,应当在适当的时机与不相识的人交换名片。通常是在会议开始或结束时。 (4)递送时应将名片正面面向对方,双手奉上。眼睛应注视对方,面带微笑。接受名片时应起身,面带微笑注视对方。 名片的组成 1.姓名 2.单位(work unit)及部门(department) 3.称谓(title) 4.地址 5.其他资料 一.人名的翻译 1. 汉语拼音直译 姓在前,名在后,双名的两个字要拼写在一起,中间不需要用连字符“-”。首字母要大写,单名的两个字要分开;遇到复姓,复姓的拼音要连在一起。例如:王宝强Wang Baoqiang,诸葛亮 Zhuge Liang,欧阳震华 Ouyang Zhenhua 2. 遵照英美习惯 按照英美习惯,采用名在前,姓在后的次序拼写,但通常在姓的前面可加上逗号,与名字分开,也可以采用缩写。如:林俊杰,可以翻译成 Junjie,Lin ,或 J.J., Lin。 3.大写姓 人名中的姓采用全部大写的方法,以起到突出醒目的作用,同时也表明是姓名中的姓,以免外国人将姓与名搞错。例如,宋江可以翻译成SONG Jiang。 4.英文名加姓 陈奕迅 Eason Chan 周杰伦 Jay Chou 张学友 Jacky Cheung 由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。 李(Li)先生 “撒谎先生”(Mr. Lie) 李连杰 Jet Lee 戴(Dai)先生 “死先生”(Mr. Die) 石(Shi)先生 “女先生”(Mr. She) 二、企业及部门名称的翻译 Ltd. Corp. Co. 人事部 教育部 财政部 司法部 Department of Defense Department of the Treasury Ministry of Education Ministry of Finance Ministry of Justice 四、地址翻译 中文地址是从大到小写,而英文地址的写法顺序正相反,从最小的单位写起,最后才是国家。所以在翻译时要把英文的地址按相反的次序从大到小翻译成中文。 733 Third Avenue, NY, USA 10017 美国纽约市第三大道733号, 邮编:10017 有些国家、地区或城市的英文名字很相近,翻译时要注意区分,不要混淆。 Morocco (摩洛哥)和Monaco (摩纳哥); Austria(奥地利)和Australia(澳大利亚) South Africa (南非)和Southern Africa (南部非洲) 澳门Macao?香港Hong Kong? 西藏Tibet?哈尔滨Harbin?内蒙古Inner Mongolia?新疆维吾尔自治区Xinjiang Uygur Autonomous Region?乌鲁木齐Urumchi? 上海市浦东新区云台路市东街529弄4号404室 Room 404,No.4 Lane 529 Shidong St., Yuntai Rd. Pudong District Shanghai, China 广东省中山市东区亨达花园7栋702 室 Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 1.中国北京市海淀区成府路45号海升集团A座,202室 2.中国浙江省杭州市解放路108号香溢大酒店B楼旅行社韩国部 Room 202,Building A Haisheng Group,No.45 Chengfu Rd.,Haidian Di

文档评论(0)

1444168621 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档