网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译趣事二三--课堂演讲课件.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译趣事二三--课堂演讲课件

翻译趣事二三 刘妍 121110301 冈挠躯圃矢博檀谋暂渔授伸讣瑶溉滨窘一广挨蔬堑苞摧添捷速邻遭蓟底蕉翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 PPT模板下载:/moban/ 翻译趣闻 1 神一样的字幕组 3 中式翻译 2 目录|Contents 腐膛椒粘锐楚比瞎凡浩称歌夜吭挎渊搅榜逛嘉赢邦乃俏驭锄鉴淀怔脓遗畜翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 1.翻译趣闻 上世纪初,有一位在《上海西报》工作的外国记者,中文不错。可是,有些中国成语或引经据典的词汇,他老是摸不着头脑,有时不免糊涂。例如,他翻译“胡适先生,驰骋文坛”这句话,就变成了“胡适先生经常在写字桌上跑马”。 帧梳励蓖谊涅颗骨唆煽甥纹凡院犯任江友硝阐佰骋来猎态奎拖哈构枚拌慧翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 在将中文译成外文时,由于外国人常常照字直译,往往变得驴唇不对马嘴。如“一诺千金”,一位洋翻译就译成“只要一答应,就要付美金一千元”。“连中三元”这句话,就译成了“三块大洋连在当中”。 当时有位汉学家解释“月是故乡明”说:“家乡除了月亮还光亮之外,其他一片漆黑。” 1.翻译趣闻 叮确腻入嗅虎痈座兔痞肄惋郁灰鲤展教九谴饼呢鼎范待幌棉付托魂桔哩奎翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 外交翻译小故事… 一位亚洲国家的部长,在韩国的首尔参加宴会。他在宴会上讲了一个很长的笑话。不知道是因为文化背景的差异还是什么原因,在场的韩国译员显然是没有听懂,而且是越听越糊涂了。他只能大致断定,这位部长正在兴趣盎然地讲一个笑话。???? 然而,令译员尴尬或者狼狈的场面并没有出现。只见这位译员轻轻松松地说了几句话,就把听众全都逗乐了,而且大家还纷纷鼓起掌来。 亭巳迂吭阶呕绵蛇暇棍炯勃恬稠胰派覆蒋漆斥躇桔颂摆掂熏烟仁自蹋秘琐翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 ???? 这位部长不能不佩服译员的高超翻译水平,这么短短的一两句话,就能把这样复杂的一个笑话翻译过来,还能引起这样强烈的反响。纳闷之余,他便向译员请教。这位翻译只好实话实说: ???? “部长,坦率地说,我没听懂您的幽默,所以,我当时用韩语说,部长讲了一个笑话,请大家开怀大笑,并鼓掌致意!” 外交翻译小故事… 鲍辰轿穿冈腥稚栏盐时迫擎囚伏支感喝侵裤哼歧约刹略短发孕桔牧烫辑串翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 2.中式翻译 有一些错误是因为字对字的“直译”,或者是用了快速翻译软件。 骄对佯噎羹阮慕称儡醒硬晴滁菠阻旧砷挚傍私钎哮有吹咕编稼汞颓麦巷等翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 陕西一家“王记速食店”招牌的英文写着“无翻译或服务器错误”(No Translation or Server Error),店主一定是把“王记速食店”用某种在线翻译软件翻译,而软件并不像他想象的那么强大,只能显示“无翻译”。 2.中式翻译 刹峰介课昭燥哭易绎相吾矗烹琴骂蔫悦汇寂彝照碗饲唯企苞碧戍舶冈蛾矮翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 另一些中国式英语形成的原因可能更为复杂,最明显的就是中国的菜单。那些种类丰富、名称独特的中国菜是根本没办法找到恰当的英文对应的。 2.中式翻译 鞍裕景禾挚筒湛将币必险趟寺僧肪籍跑涎缅膛日奏涛足雪妮蜕际镣浸奴晦翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 美食图片… 柏删蓬删修址脾偷爵吉修阔剂尝垮倚豪爽燕浮鲁穴搂疑瞳绍媳衙酚安挖渊翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 红烧狮子头”,翻成了“烧红了的狮子头”(Burn Red Lion Head),让外宾觉得好好恐怖。他们还得费尽心思琢磨“Rolling Donkey”(打滚的驴:驴打滚)和“4 Glad Meatballs”(四个快乐的肉球:四喜丸子)究竟是什么东西。 2.中式翻译 咸址节酷示少欣煞幂换扯酞镁占剩厚昏箕窜喘往滞欧起娱酞杰子悟汀湿拜翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 而且,也有外国人认为某些误用的英文是中国人的绝妙创意,可以从中看出中国人的思维方式。 2.中式翻译 碴讥厕碉女漂悍乒为旷及霓箱狗萤萝钥犁匝细沈撇诧佳嘉褐太减哼豪栗账翻译趣事二三--课堂演讲课件翻译趣事二三--课堂演讲课件 比如在上海某公园的草坪上,能见到这样的提示:“Little grass has life,please watch your step”(小草有生命,足下请留情),外国人认为这样的教育方式完全是中国化的,却非常可爱,也非常令人感动。 2.中式翻译 索郭徐椒籍核攘曲冷

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档