汉英段落翻译课件.ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英段落翻译课件

豫园 位于上海市南的豫园是著名的古典园林。花园的原主人姓潘,曾是明代四川省的布政使。花园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,二十年以后才建成。后来,潘家败落,其子孙急于出售,一些商人得以低价购入。以后豫园与城隍庙合并,成为其“西花园”。鸦片战争和太平天国时期,外国侵略者不止一次在此驻军,因此,历史上豫园屡经灾难,许多原有的丰采不复存在。 位于上海市南的豫园是著名的古典园林。花园的原主人姓潘,曾是明代四川省的布政使。花园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,二十年以后才建成。 (1)Yu Yuan Garden, located in the southern part of Shanghai, is a famous classical garden. The original owner of the garden, Pan, was once the governor of Sichuan Province during the Ming Dynasty. (2)Construction of the garden started in 1558 but went on and off for lack of money. It did not come to completion till twenty years later. (1) The Yu Yuan Garden in the south of Shanghai is a famous classical garden. It was originally the private garden of a man named Pan, who was once the governor of Sichuan Province during the Ming Dynasty. (2) The construction of the garden started in 1858, but it was not completed until twenty years later (because it went on and off) for lack of money. Structure of the paragraph 1) introduction (of the garden) 2) its original nature 3) its construction 4) change of hands 5) its incorporation with the Temple 6) its devastation during the Wars and its consequences 后来,潘家败落,其子孙急于出售,一些商人得以低价购入。以后豫园与城隍庙合并,成为其“西花园”。 When the Pans went into a decline, their descendants were eager to sell the garden, some businessmen bought it at a low price. Later it was incorporated into the City God Temple to become its “West Garden”. Later, it was bought by some businessmen at a low price from his desperate descendents when the family went into a decline. Some years after that it was incorporated into the City God Temple and became its “West Garden”. 鸦片战争和太平天国时期,外国侵略者不止一次在此驻军,因此,历史上豫园屡经灾难,许多原有的丰采不复存在。 During the Opium War and the Taiping Revolution, foreign aggressors stationed their troops in the garden more than once. As a result, the garden experienced repeated devastation in its history and lost much of its original grandeur. During the Opium War and the Taiping Revolution, the garden su

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档