网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

基础笔译第六讲课件.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基础笔译第六讲课件

第六讲;意义的理解;意义的分类;意义关系;意义的对比;词的情感意义不一样: 拦路虎 a lion in the way 胆小如鼠 as timid as a hare 词的联想意义不一样:如汉语中的“气管炎”和英语中“tracheitis”都是一种疾病的名称,但在汉语中的“气管炎”在使用中容易使人联想到“怕老婆”。 词的搭配意义不一样:如pretty和handsome 词的风格意义不一样:如汉语表达“die”的概念除了“死”之外,还有“卒”、“归西”、“蹬腿儿”;表示“I”、“me”的词有“吾”、“我”、“俺”、“自己”、“鄙人”等。;词语的选择与搭配;现在情况不同了。 Now things are different. 他们的情况怎么样? How do matters stand with them? 前线有什么情况? How is the situation at the front? 可是在其他地方,情况却完全两样了。 But the picture outside this place is quite another story. 我们可能去那儿,那得看情况而定。 We may go there, but that depends.;注意词语的广义、狭义、褒义和贬义的翻译 农业是国民经济的基础。 Agriculture is the foundation of the national economy. 农林牧副渔互相结合的方针 the principle of combining farming, forestry, animal husbandry, side-occupations and fishery 他热衷于个人名利。 He is always hankering after personal fame and gains. 她热衷于花样滑冰。 She is fond of figure skating.;注意词语的语体色彩 今年春季召开的全国科学大会,动员全国人民为祖国的科学技术现代化而努力。 The national Science Conference convened this spring mobilized the entire nation to work for the modernization of science and technology.;词语的搭配与翻译 开门 open a door 开车 drive a car 开玩笑 make a joke 开会 hold a meeting 开灯 turn on a light 开夜车 burn the midnight oil 开关 switch 开业 start business;主谓搭配 蹲在芦苇丛中的青蛙叫得很起劲。 The frogs that crouched among the reeds were shouting enthusiastically. 动宾搭配 我看出了他的心事。 I could read his mind. 他看出了她的破绽。 He spotted her weak point.;形容词和名词搭配 傍晚他要去参加一个化妆舞会。 She would be going to a fancy dress party in the evening. 你的帽子真好看。 You have an attractive cap. 副词和动词搭配 结果我们采取了一种比较合适情况的政策。 In the end we adopted the policy best suited to the prevailing conditions. ;There is more to their life than political and social and economic problems; more than transient everydayness. 他们的生活远不止那些政治的、社会的和经济的问题,远不止一时的日常性。 他们的生活远不止那些政治的、社会的和经济的问题,远不止一时的柴米油盐问题。;Exercises;金钱,美女,城市的繁华生活,都没有使他动心,他仍旧埋头科学研究。 Neither money nor pretty women, still less the pleasures of city life, lured him away from immerging himself in scientific studies. 他们害怕竞争对手变得强大起来。 They fear the emergence of their rivals. 几年来,为了培养学生,我牺牲了许多节假日。 In the pas

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档