- 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四六级翻译培训1 ppt20031课件
.;新四六级的简介
四六级翻译的改革
备考建议
翻译范本
;测试题型分值比例;1.新四六级翻译的介绍;1.新四六级翻译的介绍;备考建议;:写长难句篇;翻译范本; Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
;2.英汉语特点对比翻译;2.英汉语特点对比翻译;2.英汉语特点对比翻译;英汉两种文化传统和思维逻辑不同,说话内容重点的先后顺序也是不一样的。 ; 汉语是以分析型为主的语言,所以虚词常用来表示词与词之间的关系,或表示语气和感情(如:而,的,吗,了,呀,等)。 ;2.英汉语特点对比翻译;3.汉译英转换技巧;英汉翻译中视角转换的方法;3.汉译英转换技巧;3.汉译英转换技巧;3.汉译英转换技巧;.4有灵主语与无灵主语的对译;5动态与静态的对译;3.汉译英转换技巧;3.汉译英转换技巧;8揭示用语及谚语的翻译转换;4.翻译精选词汇;4.翻译精选词汇;4.翻译精选词汇;4.翻译精选词汇;五代时代 period of the Five Legendary Rulers
夏朝 Xa Dynasty
三国 Three Kingdoms
南北朝 Northern and Southern Dynasties
五代 Five Dynasties
中华民国 Republic of China
中华人民共和国 the people’s Republic of China
封建王朝:feudal?dynasty;4.翻译精选词汇;4.翻译精选词汇;经济词汇;collective economy 集体经济 planned economy 计划经济 controlled economy 管制经济 rural economics 农村经济
liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守;文化词汇:节日篇;文化词汇;文化词汇;社会发展词汇;;;;;5.汉英段落翻译实例;Changsha is a beautiful ancient city with a history of over 3,000 years. West of the city is the beautiful Yuelu Hill, at the foot of the hill, are many historic sites such as Yuelu Academy. In the center of the city is the ancient city gate tower --Tianxin Tower, which was first built 1000 years ago. Also located in the city is the ancient Baisha Well, from which clear and pure water has been gushing out nonstop throughout the year for thousands of years. Inh
您可能关注的文档
- 动网格UDF案例课件.ppt
- 动词时态解题技巧课件.ppt
- 动词时态题型讲解课件.ppt
- 劲霸男装LOGO含义课件.ppt
- 动画影片研究调查作业课件.ppt
- 动词ing作定语 -ing used as attributive课件.ppt
- 劳伦斯K操作手册课件.ppt
- 动物防疫法律法规培训课件.ppt
- 劳动经济学PPT课件.ppt
- 劳动经济学第七章课件.ppt
- 2024年江西省寻乌县九上数学开学复习检测模拟试题【含答案】.doc
- 2024年江西省省宜春市袁州区数学九上开学学业水平测试模拟试题【含答案】.doc
- 《GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语.pdf
- GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- 《GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 《GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南》.pdf
文档评论(0)