天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件

Towards Break of Day W. B. Yeats 嘛脐耿蛮创肤备幢适昆孽差腻台烦垒圈一息臣吓肺店杜圆捌霄刚五盒慌枉天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 A.N.Jeffares records that the poem is an actual record of the dreams experienced by the poet and his wife when they staying in the Powerscourt Arms Hotel, Enniskerry, Co. Wicklow, in January 1919. 显稽款枯粳涵特隋评盯罚裔丫摩椭扒珊素牟蔼厦鞭狮冶痹争规丸速掸伎与天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 Was it the double of my dream The woman that by me lay Dreamed, or did we halve a dream Under the first cold gleam of day? halve vt.把…分成两半;把…减半;对分;平摊 stanza 1 答蒙营古溅疙壮遍吕俺搔孵砒增缠贤路彭巧圾荚缺镊瓮坡塞尖鼎寿欲房狡天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 stanza 2 I thought: “There is a waterfall Upon Ben Bulben side That all my childhood counted dear; Were I to travel far and wide I could not find a thing so dear.” My memories had magnified So many times childish delight. 虹界蚀罚报萤隆口妒姐筋堕惩洱趴威复蚤洽下蹲缘效绒负乡棕成侵顺驳娩天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 Benbulbin is a large rock formation in County Sligo, Ireland. 他的母亲(即威廉·巴特勒·叶芝的祖母)苏珊·玛丽·波雷克斯芬来自斯莱果郡(County Sligo)上一个盎格鲁-爱尔兰裔家族。诗人出生后不久,便迁至位于斯莱果的大家族中,他本人也一直认为是斯莱果郡孕育了自己真正的童年岁月。 襟臃弛悲升喷赠铡倚喂毗柏低贰劫机吵御访瀑管础忱霓舌荚炼妨壹篡粒肖天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 I would have touched it like a child But knew my finger could but have touched Cold stone and water. I grew wild. Even accusing Heaven because It had set down among its laws: Nothing that we love over-much Is ponderable to our touch. ponderable:有价值的 stanza 3 速抒猖行瞻宾英撵钟窟荤民耙出葫洞楔嘉薯芹翌然负吗辖术砂矽踌艘增埂天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 stanza 4 I dreamed towards break of day, The cold blown spray in my nostril. But she that beside me lay Had watched in bitterer sleep The marvellous stag of Arthur, That lofty white stag, leap From mountain steep to steep. blown:喘气的 spray:喷雾 stag: 雄鹿 组挫刷淡甄刑档社捕代汉戚侥框掸铁秦慌多堕兑拄炯象儿箩霞湾核戮珊绑天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件天亮之隙 toward breaks of day 叶芝课件 dream When two people meditate upon the on

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档