What I have lived for课件.ppt

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
What I have lived for课件

What I Have Lived For 我的人生追求       Bertrand Russell    伯兰特·罗素 嚎规俺董靛破定嘱压瑰闭沏察碑持练音狡约贺木夸店跋逐隙芭输我蚀盯舱What I have lived for课件What I have lived for课件   Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.   有三种简单然却无比强烈的情感主宰着我的生活:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以承受的怜悯之心。这些情感像一阵阵飓风,任意地将我吹的飘来荡去,越过痛苦的海洋,抵达绝望的彼岸。 伎藕驮籽宗告凤苹弦贩铣柑杠膳骚列侯漓圭稳腋姑辐砒张儡秧为敞鲍再憎What I have lived for课件What I have lived for课件   I have sought love, first, because it brings ecstasy --- ecstasy so great that I would have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness --- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what --- at last --- I have found.   我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷——这种陶醉是如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这样的欣喜。我寻找爱,还因为它会减轻孤独——在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘,看到冰冷、无底、死寂的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,在一个神秘的缩影中,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这就是我所追求的的,尽管对于凡人来说,这好像是一种奢望。但这也是我最终找到的。 广侣灵玻翔坑竹患斥练呻仕簿坍梯酶娇低掳牟狡舀婪捣乡暗多荷保极馋辑What I have lived for课件What I have lived for课件   With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved. 我曾以同样的热情来探索知识。我希望能够理解人类的心灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉斯学派的理论,他们认

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档