- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
10大经典描述性格英语短句
智 课 网 托 福 备 考 资 料
10大经典描述性格英语短句
1.shes a natural crier.
她是个天生爱哭的人。natural
天生的;本能的;与生俱来的如:Remember that these weaknesses
are natural.记住这些弱点是天生的。
2. Hes really a law-down dirty shame.
他真是个不知羞耻的家伙。law-down dirty
shame“不知羞耻的”。如: I wouldnt like to have anything to
do with a law-down dirty shame like
her.我可不想和她那样不知羞耻的人有任何来往。
3.Hes good-time charlie, feeling no worries and anxieties.
他可是个乐天派,整天无忧无虑的。good-time charlie 汉语中“
乐天派”可以用optimistic来表示,也可以用good-humored。但是上
述表达法缺乏口语色彩,而用good-time Charlie比较合适。
4.Shes said to be a jinx.
有人说她是扫帚星。jinx 通常指不吉利的人或物。其实“扫帚星”
指的是“彗星”。在英语中没有对应的比喻义的翻译,不能译为“com
et”,应该是jinx。例如:Ive heard of her. Shes said to be a jinx,
who would bring bad luck to whoever she
marries.我听说过她,有人说她是个扫帚星,谁跟她结婚都会倒霉。
5.Lucas has a lot on the ball.
Lucas很能干。on the ball 有能力的或有效率的:a manager
who has a lot on the ball;a student who has nothing on the
ball.一个很能干的经理;一名什么也不会的学生。
口语提分很难吗?NO !你只是缺少专业意见
点击获得一对一指导
6. Hes really a party animal.
他真的是个聚会狂。party animal指的是特别喜欢参加聚会的人,
也就是聚会狂 ,他们哪怕一次聚会也不会落下。要注意 ,这里animal说
的可是人哦 ,并不是把人贬低成了动物。如:Id love to invite that
party animal to the party. Hed liven up the mood!我很喜欢邀请那
个派对狂来参加我们的派对。他能使整个气氛热烈起来。
7.Youre still wet behind the ears.
你还嫩点儿。Wet behind the ears如果直译:
耳朵背后是潮的。它可能来 自这样的说法: 小马、小牛刚生下来的时候
全身湿漉漉的;别的地方很快会干,但是耳朵背后却还是湿的。所以说
某人耳朵背后是潮的,是把这人比作刚生下不久的婴儿了。换句话说就
是他简直像新生儿一般幼稚无知。如:He was too wet behind the
ears to bear such responsibilities.他太年轻了 ,不能担此重任。
8.That boy never says uncle.
那个孩子的嘴特别硬。never says uncle 嘴硬 ,不服输如:He
never says uncle. Hes never heard to admit that hes
wrong.他可是个嘴硬的孩子,从没听他认过错
9. He always likes to play a lone hand.
他喜欢单枪匹马地去干。play a lone
hand 〔美国〕独个儿工作[旅行、生活],不靠别人如:Hes not the
sort to enter into partnership.He prefers to play a lone
hand.他是不喜欢和别人合伙的,他宁愿单干。
10. Tom is the black sheep of his family.
Tom是个败家子。a black sheep“败家子”此短语源于谚语
There is a black s
文档评论(0)