网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

BEC初级单词BEC—Module1.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
BEC初级单词BEC—Module1

Module one 单词 相近的词 Advise sb on sth 就某事与某人商量 G 在……方面给某人建议 Allocate Ambitious Have great imbibitions Annual meeting年会 Semi-annual meeting, quarterly meeting, monthly meeting Apply for a job谋职 Hunt for a job, job-hunting Attend a workshop 参加讨论会 Workshop车间,工厂 Auditing 注意: Author作者 Writer 作者,作家,尤指以此为职业者 Badge胸卡 徽章,school badge校徽 Balance Be in charge of负责 be in the charge of 由…负责,在…掌管之下 B 对……负责;是……的原因 R n.同义词obligation Bonus bonus, bounty, subsidy, premium, prize, reward, gratuity 这些名词都代表一种附加报酬形式。 Bonus usually applies to money in excess of what is normally received or strictly due, given especially in recognition of superior effort or achievement or as a share in profits: Bonus 通常用来指在正常所得或严格规定之外多出的钱,特别是作为对超常的努力或成就的一种认可或利润的分享: Those who put in many hours of overtime will receive a percentage of their salary as a bonus. A 那些付出许多加班时间的人将得到相当于其工资的一部分作为奖金。 bounty is a sum of money offered by a government for the performance of a special service considered to be desirable: bounty 是指政府给予那些圆满完成特殊任务的人的钱: The sheriff announced a bounty of 15 dollars for the pelt of every coyote killed. 那位长官宣布每张杀死的狼皮付15美元的赏金。 Subsidy refers to a grant from a government in support of an enterprise regarded as being in the public interest: Subsidy 指政府支持公益事业的经费: The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence. A 那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。 premium is generally something given as an incentive: premium 常是作为刺激性的诱因给出: “Brown Williamson . . . has been a pioneer in direct mail since it began offering premiums for coupons on its . . . packages” (ADWEEK). A “布朗和威廉姆森公司…自从开始向邮寄包裹者赠送优惠券后开发了邮件直接投递业务” (广告周刊)。 prize is awarded for superiority or victory, as in a contest or competition: Prize 是奖给优胜或胜利者的,比如竞争或竞赛的胜者: “Every compulsion is put upon writers to become safe, polite, obedient, and sterile. In protest . . . I must decline the Pulitzer Prize” (Sinclair Lewis). “每项强迫都使作家变得本份礼貌、顺从而不出成果。为了抗议…我必须拒绝普利策奖” (辛克莱·路易斯)。 Reward refers broadly

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档