- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《五柳先生传》《马说》古文解释和重点
《与朱元思书原文风\烟\俱净,天山\共色。从流\飘荡,任意\东西。自\富阳至桐庐\一百许里,奇山异水,天下\独绝。
水\皆缥(piǎo)碧,千丈\见底。游鱼\细石,直视\无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。
夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈(miǎo),争高\直指,千百\成峰。泉水\激石,泠泠(líng)\作响;好鸟\相鸣,嘤嘤\成韵。蝉\则千转不穷,猿\则百叫无绝。鸢(yuān)飞\戾(lì)天者,望峰息心;经纶\世务者,窥谷忘反。横柯\上蔽,在昼\犹昏;疏条\交映,有时\见日。译文烟雾消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。我乘着船随着江流漂流荡漾,时而偏东,时而偏西。从富阳县到桐庐县,相距一百里左右,奇特的山,奇异的水,是天下独一无二的。 水都是青白色,清澈得千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看的清清楚楚,毫无障碍。那飞腾的急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。 两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,高山凭着高峻的形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;它们都在争高,笔直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠的清响;美丽的鸟相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。蝉的鸣叫声此起彼伏。猿的啼声久久不能散去。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到这些幽深的山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以在枝叶的空隙间看见阳光 。
中心思想晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而,不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。本文叙述作者乘船自富阳至桐庐途所见,描绘了这一段的山光水色,它创造了一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣。表现了作者喜爱自然,对社会的不满情绪。抒发了作者对政治官场的厌倦和对功名利禄的鄙视以及希望寄情山水的思想感情通假字
①“转”通“啭”,鸟叫声。原句:蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
②“反”通“返”,返回。原句:经纶世务者,窥谷忘反。
古今异义
①东西:古义:向东向西。例句:任意东西。
今义:指物品。
②许 古义:附在整数词之后表示约数,左右。例句:自富阳至桐庐一百许里。
今义:或许,应允,赞许等。
③奔 古义:本文指飞奔的马。例句:猛浪若奔。
今义:奔跑。奔
④穷:古义:穷尽。例句:蝉则千转不穷。
今义:贫穷。
⑤戾: 古义:至 .例句:鸢飞戾天者。
今义:罪恶。
⑥经纶 :古义:筹划、治理。例句:经纶世务者。
今义:治理国家的抱负和才能。
⑦窥:古义:看,观察,侦探。例句:窥谷忘反。
今义:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。
词类活用风烟俱净(“净”:形容词作动词,消净、散净)②任意东西(“东西”:名词作动词,向东走.向西走)③猛浪若奔(“奔”:动词用作名词,飞奔的马)④互相轩邈(“轩邈”:形容词用作动词,争着往高处、远处伸展)⑤望峰息心(“息”:使动用法,使……停止)⑥横柯上蔽(“上”:名词用作状语,在上面)⑦负势竞上(“竞”:动词作状语,表示动作行为的状语的意思)⑧负势竞上 (上:方位名词,,这里用作动词,意思是向上生长)⑨皆生寒树(“寒”:使人感到有寒意)
作品原文
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解 ;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(cēng)不吝(lìn)情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结(duǎn hè chuān jié ),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空,晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇(pō)示己志。忘怀得失,以此自终。[2]
赞曰:黔娄(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔(xián)觞(shāng)赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤?译文五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的字号,因为住宅旁边植有五棵柳树,就以(五柳先生)此为号。五柳先生安闲沉静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。(五柳先生)喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当(读书)有所领悟的时候,就会高兴得忘了吃饭。(五柳先生)生性喜欢喝酒,但因为家里贫穷不能经常喝酒。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席就叫他来一起喝酒;他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就离开,从来不会留恋着而不肯离开。简陋的居室里空空荡荡,破旧得连风和太阳都无法遮挡;粗布短衣上打了补
文档评论(0)