网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

初中语文文言文翻译入门课件,淘宝搜:天津阳光网校.ppt

初中语文文言文翻译入门课件,淘宝搜:天津阳光网校.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
初中语文文言文翻译入门课件,淘宝搜:天津阳光网校

文言文翻译入门 作者:希辰shmily 文言文翻译要尽量做到对原文的每一个字、词的意义和用法都要有所反应,力求符合原意,译文语句要准确通顺,简洁流畅。文言文的翻译方法,可用“留、删、补、对、调、换”六个字来概括。 留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及国号、年号、人名、地名、官名、建筑物名等,译文时均不作翻译,可直接保留下来。 禽兽依依不舍。 《犬救幼女》 陆绩,三国时吴人也。官至太守 《陆绩怀橘》 此雍正十一年十一月事《犬救幼女》 昔汉时黄香,江夏人也《黄香温席》 古今意义相同 人名 年号 官名 国号 国号 地名 删,即删除的意思。有些文言文虚词在句中只起某种语法作用,没有实在意义,翻译时要删去。 日月之行,若出其中。《观沧海》 结构助词,取消句子的独立性。 吾不忍见其毁于火也。《鹦鹉灭火》 句尾语气词,表肯定。 岱宗夫如何? 《望岳》 无实义 补,增补。补充原文中所不用的量词以及被省略的成分。 生鳝无数盘其中。《鳝救婢》 活的鳝鱼无数(条)盘踞在洞中。 过中不至,太丘舍去,去后乃至。《陈太丘与友期》 超过的正午(朋友)没有来。太丘不再等候而离开了,离开后(朋友)才到。 对:将已由单音节发展为双音节的词 对译出来。 孔子不能决也。 决:决断,判定。 过中不至,太丘舍去《陈太丘与友期》 过:超过 元方时年七岁,门外戏。 时:当时 戏:嬉戏 调,即调整次序。文言中由于一些特殊的句式与现代汉语不一致,翻译适应按现代汉语的语法规范调整次序。 高怀中,业鳝面于扬州小东门。 《鳝救婢》 高怀中,在扬州的小东门经营一家鳝鱼面店。 未复有能与其奇者。《山川之美》 再没有能够(与我一起)欣赏这山川秀丽的人。 换,即替换之意。不少的文言词表示的意义在现代汉语中已发生了很大的变化,翻译时应换用现代汉语的某个词语。 去:去后乃至 《陈太丘与友期》 行:临行拜辞术《陆绩怀橘》 走:奔走号呼《犬救幼女》 涕:独怆然而涕下。《登幽州台歌》 汤:及其日中如探汤《两小儿辩日》 文言文翻译有两种做法: 1、直译,整句话尽量按照字词的意思逐个翻译出来; 2、意译,直译难以翻译则采用意译,即把这句话要表达的意思写出来即可。 原则:字字落实,直译为主,意译为辅. 做到“信、达、雅”三个字。 “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 “雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言句子翻译得分要求: 1、句子的意思要相一致; 2、关键词要翻译出来 3、句子的类型(陈述句、疑问句、感叹句、祈使句)要保持一致; 4、语言表达要通顺; 5、不写错别字; 6、有标点则不能忘。 古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词, 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。 若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。 人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例, 吾、余为我,尔、汝为你。省略倒装,都有规律。 实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。 译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔。

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档