- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
年第期俄语语言文学研究总第期语义研究的功能分析策略二黄东晶黑龙江大学哈尔滨提要本文打算从四个方面认识和分析当代语言学研究中的新功能主义问题功能的目的性用途结构功能与语义功能功能的整合以及功能的标记性并将对新功能主义的特性加以讨论对俄罗斯新功能主义与西方系统功能主义进行一定的对比分析关键词新功能主义标记性系统功能主义认知功能句法中图分类号文献标识码功能的标记性新功能主义包含了标记理论的特质它所涉及的非对称的对立关系有较为独特的地方语言功能的标记性是指具有以下一些对立关系的语法形式语义句法形式的不同
2009 年第 4 期 俄语语言文学研究 2009, №4
总第 26 期 Russian Language and Literature Studies Serial №26
语义研究的功能分析策略(二)
黄东晶
(黑龙江大学,哈尔滨 150080 )
提 要:本文打算从四个方面认识和分析当代语言学研究中的“新功能主义”问题:功能的“目的性用途”、
结构功能与语义功能、“功能”的整合以及功能的“标记性”,并将对“新功能主义”的特性加以讨论,对
俄罗斯“新功能主义”与西方“系统功能主义”进行一定的对比分析。
关键词:新功能主义;标记性;系统功能主义;认知—功能句法
中图分类号:H353.1 文献标识码:A
2.4 功能的“标记性”
“新功能主义”包含了“标记理论”(markedness notions/теория маркированности)的特质,
它所涉及的非对称的对立关系有较为独特的地方。语言功能的“标记性”是指具有以下一些对
立关系(отношениеоппозиции)的语法形式、语义句法形式的不同功能:1)表义的(значимые)
( 以客观现实成素为参考,如动物名词的性,可数名词的数)与非表义的(незначимые)(非动
物名词的性,不可数名词的数范畴等) 。二者间的功能标记特征基于“否定”方面的对立关系
(привативная оппозиция) (参见张家骅 1992 ),前者为有标记的(marked )功能特征,后者为
无标记的(unmarked) 功能特征。2 )第一位功能与第二位功能 (первичная функция и
вторичная функция)。(В. Г. Гак 1988) 下面着重讨论这里的第一位功能与第二位功
能标记的不对称属性及其相关问题。
第一位功能为有标记功能,它独立于上下文,指语言单位、语法形式的本原意义。第二
位功能为无标记功能,它往往跟个体化的结构、意义表现等语言运用因素有关,表现在特定
的词汇-语法环境中。此时两种功能成分对立的基础主要是“等值”关系(эквивалентная
оппозиция)(参见张家骅1992),即基本语言意义同一的条件下,各有自己的区别特征。这
第二位功能具体可表现为1)总体化(геренализация) 、2 )转义(транспозиция) 、3 )去语义
化(дессемантизация)等。它们分别对应的俄语例子如:1)Собаки-—лучшие друзья людей
——Собака—лучший друг человека (狗是人类最好的朋友);Дважды два—черыре——
Дваждыдвабудетчетыре. (二加二等于四)这里箭号右边的句子用于第二位功能,表示的
不是跟第一位的标记功能相反的特征(即单数、将来时) ,而是失去了标记特征,分别表示的
是复数、现在时的意义,即一般性的事实情况,因而跟箭头左边的句子在语义上中和化了
(нейтрализация) 。2 )Сиделявчераусебявкомнате,читал, вдруграздалсязвонок——Сижу
явчераусебявкомнате,читаю, вдруграздается звонок(昨天我呆在家里看着书,电话铃声
突然响了起来); Завтра будуделать доклад——Завтра делаюдоклад.(明天我将要做一个报
告) 这里用于第二位功能的箭头右边的句子中发生了语法形式上的转用,而由此而来的细义
特征保留了下来。 3 )Товарищ Иванова—преподавательница физики—— Товарищ
34
Иванова—преподавательфизики. (伊万诺娃是位物理课老师)这里箭号右边的句子用于第
二位功能,
文档评论(0)