诗经淇奥原文注释欣赏.ppt

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
诗经淇奥原文注释欣赏

原文 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。 有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮, 有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。 善戏谑兮,不为虐兮。 导言 注解 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 ??? 看那淇水河湾,翠竹挺立修长。有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他! ??? 瞻:看。 ??? 彼:那,那里。? ??? 淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥,河岸弯曲的地方。 ??? 猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。 ??? 匪:斐,文采,或指风度翩翩。   切磋琢磨:均形容经过磨练修为。切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。   瑟:庄重的样子。 ??? 僴(Xian):威武的样子。   赫:光明。 ????咺(Xuan):恒,盛大、磊落。 ??? 谖(Xuan):忘记。 ??? 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。 注解 看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他!? ??? 青青:菁,茂盛的样子。 ??? 充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品。另:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。 ??? 琇(Xiu):一种像玉的石头。 ??? 莹:色泽光润。 ??? 会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝。 ??? 弁(Bian):古时男人戴的一种帽子。   会弁:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。 ????瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 ??? 看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。有位美貌君子,好似金银璀璨,有如圭璧温润。气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。妙语如珠活跃,十分体贴温和!? ??? 箦(Ze):床席。另:箦:聚积,形容众多。 ??? 圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方。圭:玉器,长方形,上端尖。 ??? 璧:古代一种玉器,扁平的圆板,中间有孔。璧:圆形玉器,正中有小圆孔。 ??? 宽:指宽阔的胸襟。 ??? 绰:温和、柔和。   重:双。   较:古代车上供人扶靠的横木。  ??? 重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。   戏谑:开玩笑。   虐:刻薄。 译文 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 看那淇水河湾,翠竹挺立修长。有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。 气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他! 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。 看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。 气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他! 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。有位美貌君子,好似金银璀璨,有如圭璧温润。 气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。妙语如珠活跃,十分体贴温和! 译文 远望弯弯淇河旁,绿竹青翠叶婆娑。   文采奕奕那君子,好像细切细磋过,似已精琢细磨。   光彩照人多勇武,德行显赫美名播。   文采奕奕那君子,永不忘却记在心。   远望弯曲淇水岸,绿竹青翠叶婆娑。   文采奕奕那君子,美玉充耳光闪烁,帽缝镶玉如星火。   光彩照人多威猛,德业显赫美名播。   文采奕奕那君子,永不忘却记心窝。   远望弯曲淇河岸,绿竹有如栅栏密。   文采奕奕那君子,德行精纯如金锡,高贵如同圭和璧。   心胸开阔多美好,斜倚重较在车里。   善于诙谐来谈笑,却不刻薄把人欺。 译文 看那淇水河湾,翠竹挺立修长。有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。 气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他! ? 看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。 气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他! ? 看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。有位美貌君子,好似金银璀璨,有如圭璧温润。 气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。妙语如珠活跃,十分体贴温和! 鉴赏 诗经《淇奥》以“淇水弯曲幽深之处的绿竹”起兴,让人似乎看到的是“君子”挺

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档