网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

长靴を履いた猫(ペロー童话).docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长靴を履いた猫(ペロー童话)

窗体顶端 長靴(ながぐつ)を履(は)いた猫(ねこ) (ペロー童話) 昔々のことです。 しいきが死んで、三人の息子がされました。 そして、の兄は、を、二番目の兄は、ろばをもらいました。 でも、末の男の子は猫を一匹もらっただけでした。 がっかりするっに猫が言いました。 「きっと、いいことがありますよ。」 「私に、大きなと、なをください。」 猫がそう言うので、末っ子はしてやりました。 すると、猫は、で袋を使って、うまくをまえました。 そして、の所に行って、言いました。 「これはカラバ様からのりです。」 カラバというのは猫が末っ子ににけた名前です。 こうして、猫は王様に何度も贈り物をしました。 ある日、王様と様が川のほとりをで通りかかりました。すると、「だ。カラバ様がびをしている間に、に洋服をまれた!」と、猫がいでいます。 王様はのに思って、な洋服を末っ子にりました。もともとのいい末っ子です。 立派な洋服を着ると、ことさらいい男に見えました。 王女様はうっとりと末っ子を見つめていました。 王様は末っ子をに乗せました。すると、猫は馬車の先を走っていきました。 そして、草をっている人たちをこう言って脅しました。 「王様が来たら、ここはカラバ様のだと言え。そう言わないとつざきにするぞ。」 驚いた人たちは王様がねると、猫の言うとおりに答えました。 「すごくい土地だねえ。」王様はしました。 猫はまた先をぎました。 今度はを取り入れている人たちがいました。。 そこで、さっきと同じように「この麦はカラバ様のものだと言え!」と脅しました。王様が来ると、みな、猫に言われたように答えました。 猫にされてはたまりませんからね。「すごいものだ。」 王様はをつきました。 やがて猫は人いの城に着きました。大きな城です。 猫は鬼に言いました。 「あなたはライオンにけられるって、ですか?」 「もちろんさ。」 鬼はそう言うと、いきなり大きなライオンに化けました。 「ガオーッ!」 ライオンのえに、猫はえがってしまいました。 「でも、鼠はでしょう?」 猫が言うと、鬼はさっとねずみに化けました。 そこで猫は、鬼に飛びついて、パクリと食べてしまいました。 王様の馬車がづくと、猫は城の外に出ました。 「カラバ公爵様のお城に、ようこそ!」 「すばらしい城ではないか。」 王様は喜んで城の中に入りました。 のテーブルには、たくさんのごがんでいました。 これはい鬼が自分のお客さんのためにしていたものでした。 ご馳走をおいっぱい食べた後、王様が言いました。 「カラバ公爵、と結婚してくれないか。王女もあなたを好きなようだ。」 末っ子は喜んで、このしを受けました。 二人は、その日のうちにをあげました。 そして、猫はにりてられたということです。 生词 長靴(ながぐつ)          靴子,长筒靴 粉引き(こなひき)         磨面匠 残す(のこす)           留下,剩下 水車小屋(すいしゃごや)      磨坊 ろば                驴 末っ子(すえっこ)         最小的(儿子)女儿 丈夫(じょうぶ)          坚固,结实 捕まえる(つかまえる)       抓住,揪住 公爵(こうしゃく)         公爵 ほとり             边,畔,旁边 水浴び(みずあび)         洗澡 泥棒(どろぼう)          小偷,贼 盗む(ぬすむ)           偷盗,盗窃 騒ぐ(さわぐ)           吵,吵闹 気の毒(きのどく)         可怜 もともと              原来,原来 ことさら              特别 うっとり              发呆,出神 見つめる(みつめる)        凝视,注视,盯看 八つ裂き(やつざき)        撕得稀碎 感心(かんしん)          赞叹,赞佩 取り入れる(とりいれる) 收割 殺す(ころす)           杀死 溜息(ためいき)          叹气,长吁短叹 人食い(ひとくい)         吃人 化ける(ばける)          化,变 いきなり              突然,冷不妨 ほえ声(ほえごえ) 吼声 震え上がる(ふるえあがる)     发抖,哆嗦 飛びつく(とびつく)        扑过来 広間(ひろま)           大厅 並ぶ(ならぶ)           摆 申し出(もうしで)         提出,申请 语法注释 1.すごいものだ。/真了不起呀! “ものだ”接续在用言的连体形后,表示惊讶或感叹,可不译出。  △時がたつ

文档评论(0)

381697660 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档