中石油职称英语课文讲稿第课49.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中石油职称英语课文讲稿第课49

  50. The Earths Learning Curve[n.曲线] . 人类的学习曲线、   1. Imagine a chart that begins when man first appeared on the planet and tracks[追踪] the economic growth of societies from then forward. It would be a long, flat line until the late 16th or early 17th century, when it would start trending upward. Before then the fruits of productive[adj.有创造性的] labor were limited to a few elites-princes, merchants and priests[(priest):n.教士,牧师]. For most of humankind life was as the English philosopher[n.哲学家] Thomas Hobbes famously described it in 1651-solitary[adj.孤单的], poor, nasty[adj.肮脏的], brutish[adj.粗野的], and short[adj.浅薄的]. But as Hobbes was writing those words, the world around him was changing. Put simply, human beings were getting smarter. 1、想象一下,如果从人类首次在地球上出现开始画一条曲线,追踪在此之后人类社会的经济发展轨迹,那么会发现16世纪晚期或17世纪初期之前,是一条长长的没有多少起伏的线条,之后这条线才开始上扬。在此之前,生产劳动的成果限制在少数上层人士-王子、商人和神职人员-手中。大多数人的生活就像英国哲学家托马斯·霍布斯1651年所作的著名描述那样:“孤独、贫穷、肮脏、粗野、浅薄。”但是就在霍布斯写下这些的时候,他周围的世界正在发生改变。简而言之,人类正变得越来越聪明。 单词:track=追踪; productive生产性的 elite=精英philosopher=哲学家; nasty=肮脏的;brutish=粗野的; short=浅薄的; 2. People have always sought[(seek):vt.探寻] knowledge, of course, but in Western Europe at that time, men like Galileo[n.伽利略], Newton[n.牛顿] and Descartes[n.笛卡儿] began to search systematically[adv.有系统地] for ways to understand and control their environment. The scientific revolution[n.革命], followed by the Enlightenment[n.启蒙运动], marked a fundamental[a.基本的,根本的] shift[改变]. Humans were no longer searching for ways simply to fit into a natural or divine[a.神的] order; they were seeking to change it. Once people found ways to harness[vt.控制] energy-using steam engines-they were able to build machines that harnessed far more power than any human or horse could ever do. And people could work without ever getting tired. The rise of these machines drove the Industrial Revolution, and created a whole new system of life. Today the search for knowledge continues to produce an ongoing[adj.持续不断的] revolution in the health and wealth of humankind. 2、当然

文档评论(0)

技术支持工程师 + 关注
实名认证
文档贡献者

仪器公司技术支持工程师

1亿VIP精品文档

相关文档