中石油职称英语课文讲稿第课9.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中石油职称英语课文讲稿第课9

20. Eyeing Earth: From Cloud Top to Seabed[n.海底].   纵览地球:从云端到海底   1. Earth scientists are beginning to live(实现) what they once considered[(consider):vt.认为] an impossible dream. They are establishing systems to monitor(监控) our entire planet continuously[adv.连续不断地], from the outer fringes[(fringe):边缘] of the atmosphere[n.氛围] to the deepest seabed[n.海底,海床]. They even are beginning to track[追踪] the grinding[摩擦] of rock upon rock that generates[(generate):v.发生] earthquakes[(earthquake):n.地震]. 1、地球科学家们开始将以前被认为是不可能实现的梦想变为现实。他们正在建立可以持续不断地监控我们整个地球的系统,上至大气外层边缘,下至海床最深处。他们甚至开始追踪导致地震产生的岩石间的摩擦。 单词:live =实现; establish =建立monitor =监控;entire=整个; ontinuously=不断地; fringe =边缘;atmosphere=大气; seabed =海床;track =追踪;grind =磨擦;generate=产生, 发生 ;earthquake =地震; 2. They are linking communications[(communication):n.通讯] systems to shunt[v传输] these data to whomever can work them into useful knowledge. Often this now can be done in minutes instead of hours, days, or weeks. An unprecedented[adj.前所未有的,] cooperation[n.合作,配合] is developing among nations so that earth scientists will no longer look at our planet in the old, fragmented[(fragment):成碎片的] way. 2、科学家们正在将各个通讯系统连接起来,从而将收集到的数据资料传输给任何可将其转化为有用知识的使用者。这项工作现在往往只需几分钟而不是几小时、几天或几星期就能完成。一项空前的合作正在各国间展开,从此以后地球科学家们再也不需要用陈旧和零敲碎打的方式来研究我们所在的行星了。 分析:to whomever:在介词后用宾格; instead of=而不是;so that =以便;no longer =不在;communications=通信; shunt =; unprecedented=空前的;cooperation =合作; fragmented成碎片的; 3. These technological[a.技术的] developments have brought humanity[n.人类] to the brink[n.边缘] of great opportunities[(opportunity):n.机会], said American Geophysical[a.地球物理学的] Union[n.联合;联盟] president John Orcutt at a meeting of the group last week in San Francisco. A few of many instances[(instance):n.例子,事例] of such opportunities[(opportunity):n.机会] presented at the meeting illustrate[v.阐明,说明] this. 3、美国地球物理学会主席约翰·奥克特在该组织上周于旧金山召开的会议上指出,这些技术上的发展已使人类十分接近“大好机遇”。这次会议上介绍了与这些机遇相关的许多实例,其中几个说明了这一点。 单词:technological=科技的; humanity =人类;opportunity =机会;brink =边缘; geophysic

文档评论(0)

技术支持工程师 + 关注
实名认证
文档贡献者

仪器公司技术支持工程师

1亿VIP精品文档

相关文档