- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从义位民族性看二语词汇习得中石化现象
从义位民族性看二语词汇习得中石化现象[摘要]石化现象的原因有很多理论解释,本文认为义位民族性是导致石化现象的一个因素,体现在“教”与“学”、教材和词典编纂上,但同时它也是减轻和防止石化现象的一种方法。
[关键词]义位民族性 石化现象 原因 方法
[中图分类号]H03[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)03-0055-02
义位是基本的、核心的义类单位,在本文中相当于“一个词的一个义项” (张志毅、张庆云:2005)。义位的民族性主要体现在其微观结构和宏观结构上。“石化”最早由Selinker在“中介语石化”中提出,本文中的石化现象是指当前教学环境下相对固化的、不正确的非目的语形式。关于石化现象的原因有很多理论解释,笔者认为义位民族性既是导致石化现象的一个因素,又能为减轻和防止石化现象带来一定的启示。
一、义位民族性――二语词汇习得石化现象的原因之一
石化现象的原因有交际策略、学习策略、交际反馈、目的语笼统概括、母语迁移等,笔者认为,语言本体原因即义位的民族性也是其中一个因素,正是因为语言本身的复杂性、差异性使得二语学习不同于母语习得,即使学习者和目的语充分接触,也难以与目的语社群完全融合,与“操本族语者标准”(邓刚,1993)这一理想度始终存在一定差距。在此基础上,本文指出二语词汇“教”与“学”、教材和双语词典编纂中存在的对义位民族性的偏离或不确切展示在一定程度上导致了石化现象。
(一)教的主体――教师与石化现象
1.教师某些不地道或不正确的中介语的使用导致学习者对目的语理解偏差。例如对外汉语词汇教学中,教师会用英语解释汉语词汇,对以非英语语言为母语的学生而言,他们本身对英语词汇的理解就存在一定偏差,而且教师的中介语本身可能就是石化了的语言,结果理解偏差成倍数地扩大了。对以英语为母语的学生而言,他们一旦习惯了这种解释方式,就会形成惰性和依赖心理,不会主动用汉语去理解,失去了大量和目的语充分接触的机会。
2.过分重视交际教学法,交际反馈不当(尤其表现为肯定的情感反馈和肯定的认知反馈),忽视用词的确切性和得体性,以达成交际为惟一目的,使学生意识不到不足之处或存在过度依赖交际策略的侥幸心理。
(二)学的主体――学习者与石化现象
义位民族性体现了语言的复杂性、多变性,社会文化差异导致的社会心理距离使学习者产生陌生感和排斥感,他们习惯依靠母语义位的内部输入来处理语言,产生母语的负迁移。
学习策略上,他们限于用义位进行简单的组合来代替复杂的词语(尤其是多义词),这种简化了的形式往往很难体现出义位的特质,运用时易出现错误。
交际策略上,他们通过回避、语码转换等达到交际目的,忽视义位运用的得体与否,这种缩减策略(Faerch,1983 ;Kasper,1983)使学习者确信即使存在不足也不会影响交际,因而放松了对词汇的深化学习。此外,学习者惯于将学过的语法规则和单个义位的用法错误地用到其他语境中去,这种对目的语的笼统化也是不了解义位民族性的表现。
(三)学习工具――教材、词典与石化现象
当前语言教材的编纂过度理想化,内容过于书面化、正式化,与日常交流语言和场景存在差距甚至脱节。教材的词语释义或者没能展示义位的重要或常用义值,或者搭配上缺乏生活化的语境含量,这样学习者在用词时生搬硬套,出现语用错误或者与本族语者交流时不理解常用的、固定的义位搭配,这突出表现在对习语的掌握上。此外,文化教材的编纂缺乏体系性的依据,未能形成有力的支撑。
双语词典的编纂往往存在义位民族性不突出的问题,如多个核心义项的排列顺序及其联系欠缺逻辑性;例证缺乏典型性甚至是过时的、自撰的,缺乏时代感和同步性,有的不完整甚至不正确;元语言复杂化,缺少整体性;翻译时采用的义位和描写方式往往简单对应,缺少对比性,反而加重石化现象。
二、义位民族性――减轻和防止石化现象的方法之一
笔者认为,义位民族性也是减轻和防止石化现象的一种方法,其价值在于增强了对比性和复现率,即强调目的语输入的质量和数量,从而有利于目的语的确切理解和使用。
(一)教的主体与义位民族性
对教师而言,教学语言要兼顾“学科性、科学性、教育性、针对性、启发性、简明性”(史秀菊,2004);要做到有效的情感和认知反馈,即恰当地否定认知反馈和尽可能多地肯定情感反馈;要意识到交际教学法的弊端,兼顾语言的表达功能和综合功能,而不只是交际功能,这些都是对过度使用交际策略和交际教学法的“拨乱反正”。
教师要创造真实的可理解性的教学语境,对民族性落差大的义位,要通过教学语境有针对性地提供学生需要的语言范本,包括语音、语义、语法、语用多个层面。
根据义位民族性的启示,教师可采取“有度放射”的
您可能关注的文档
最近下载
- 中药炮制实训指导.doc.doc
- 《基础会计(原初级会计学)(第12版)》课件 秦玉玺 第7-13章 会计账簿-会计管理相关工作规范.pptx
- 新能源汽车电池回收的供应链协同优化策略研究.pdf VIP
- 新能源汽车电池项目商业计划书.docx VIP
- 2025年一建《建筑工程管理与实务》案例300问.pdf VIP
- 江苏省泰州市兴化市2023-2024学年八年级下学期期中地理试题(原卷版).pdf VIP
- 护士岗位职责试题(附答案).docx VIP
- 江苏省泰州市兴化市2023-2024学年八年级下学期期中考试英语试题.docx VIP
- 教资试题电子版(14套).pdf
- 2024《中国商业银行绿色金融实践研究:以中国工商银行为例》9400字.doc
文档评论(0)