- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Fisherman and the Golden Fish 渔夫和金鱼的故事
The Fisherman and the Golden Fish 渔夫和金鱼的故事
2011-07-21 15:03:14 网友评论0条
?
Characters:??Narrator,?Fisherman, Wife, Golden Fish
?
Scene 1海边,渔夫在钓鱼
Narrator:?Once upon a time, a fisherman and his wife lived in a dirty hovel(小屋)?close by the sea. Every day he went out fishing. Once, as he was sitting with his rod, looking at the clear water, his line suddenly went down, and when he drew it up again he brought out a large Golden Fish. Then the fish said to him:
旁白:从前,有个渔夫和妻子住在海边的一座小屋里,渔夫每天都去钓鱼。一天,他拿着钓竿坐在海边,看着清澈的海水。忽然,鱼线猛的往下沉,等他把钓钩拉上来时,发现钓上来一条很大的金鱼。那鱼对他说……
Golden Fish:?Listen to me, you Fisherman, I beg you, let me live! I’m not a fish. I’m not really a fish, but an enchanted(被施魔法的)prince. Please put me in the water again, and let me go!
金鱼:听我说,渔夫,我恳求你放我一条生路。我并不是什么金鱼,而是被施了魔法的王子。请把我放回大海吧。
Fisherman:?Come, there is no need for so many words about it. A?fish that can talk I should certainly let go.
渔夫:哎,你不用这么费口舌,我无论如何也会放走一条会说话的鱼。
Narrator:?With that the fisherman put the fish back into the clear water. Then he got up and went home to his wife in the hovel.
旁白:说着他就把鱼放回了大海。然后回到茅屋里。
?
Scene?2大海边,渔夫的小屋里
Wife:?Husband,?have you caught nothing today?
渔婆:亲爱的,今天你什么也没钓到吗?
Fisherman:?No, I did catch a Golden Fish who could talk. He said he was an enchanted prince, so I let him go.
渔夫:不,我的确捕到了一条会说话的金鱼。他说他是一个被中了魔法的王子,所以我就又把它放回了大海。
Wife:?Did you not wish for anything first?
渔婆:难道你就没有先提什么愿望吗?
Fisherman:?No, what should I wish for?
渔夫:没有,我该提什么愿望吗?
Wife:?Ah, it is surely hard to have to live in this hovel. You might have wished for a small cottage for us. Go back and call him. Tell him we want to have a small cottage.
渔婆:唉,住在我们这样的一间小破屋里,实在是难受。你该提提出得到一座漂亮的小别墅的愿望。回去告诉他,我们要一幢小别墅。
Fisherman:?Ah, why should I go there again?
渔夫:啊,我为什么要再去呢?
Wife:Why? You did catch him, and you let him go. He is sure to do it. Go at once.
渔婆:为什么?你捉住了他,又放走了他。他肯定会满足咱们的愿望的,快去吧。
Narrator:?The man still did not like to go, but he did not like to oppose his wife either, so he went back to the sea.
旁白
文档评论(0)