- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
建构翻译学的语言学基础Ξ
2004 年第 1 期 外语学刊 2004 ,No. 1
总第 116 期 FOREIGN LANGUAGE RESEARCH Serial No. 116
建构翻译学的语言学基础
吕 俊
(南京师范大学 ,南京 210097)
提 要 :本文指出无论结构主义语言学还是元语言学都不适合作为翻译学的语言学基础 ,只有以言语行为理论作为
它的语言学基础才能更好地反映翻译的本质 ,也更能体现翻译活动的特点 。如交往实践中的理性 , 向生活世界的开放性
等 。它可以有助于把传统的语义 —句法研究模式转变为语义 —语用模式 , 同时也把交往伦理学的概论引入翻译研究中 ,
从而建立翻译伦理学 。
关键词 :翻译研究 ; 语言学基础 ; 建构的翻译学的特点
( )
中图分类号 :H3195 文献标识码 :A 文章编号 :1000 - 0100 2004 01 - 0096 - 06
1 结构主义和本体论语言观及其翻译观 义语言观很不相同。这种语言观很有一种神秘色
翻译活动是一种以语言为媒介的活动 。作为 彩 ,所以它很难形成任何可分析性的语言学研究 。
媒介的语言 ,无论是在怎样的翻译研究范式中都 这种语言观正是语文学式的翻译观的语言理论基
受到人们的格外重视 。可以说人们对语言的看法 础 。它们都强调了一种个人的语言天赋 ,而不注
会直接影响到对翻译本身的看法 , 即形成不同的 重对语言本身的规成规律的研究 。
研究范式和产生不同的翻译观 。 语言的结构说始于索绪尔的普通语言学理
迄今为止 ,人们对语言的本质性揭示已有不 论 。它被认为是现代语言学的开端 , 因为从索绪
少理论 ,如语言的过程说 ,语言的结构说 ,语言本 尔之后的各派语言学开始用语言分析的方法从语
体说 ,语言行为说 ,等等 。本文拟就这几种关于语 言材料中寻找规律性模式 ,从而结束了对语言的
言的观点来谈一下语言观与翻译观的关系问题 。 规定式研究 ,走上了描写性研究 ,也从历时性研究
语言过程说的奠基人物与代表人物是洪堡 走上了共时性研究 。索绪尔认为语言是语音与意
特 ,他认为语言的形成与发展是一个不断创造的 义之间的网络 ,这种网络就是语言的内部结构 ,语
过程 ,“语言就其真实的本质来看 ,是某种连续的 , 言单位之间的差别和对立关系形成价值 。这种语
每时每刻都在向前发展的事物 , ……语言绝不是 言观影响了其后的许多语言学家 ,如萨丕尔提出
①
产品 ,而是一种活动 。” 他相信人们具有普遍的 语言的“概念结构”问题便是一例 。他认为语言素
②
“语言禀赋”,“是精神不由自主的射流” ,而且这 材反映着概念世界 ,概念世界在语言结构中得到
种禀赋只能“在心灵中唤醒”,“若不是心灵本身就 反映并被系统化 , 即语言有概念分类功能 。这种
具有本能地创造词语的秘诀 ,依靠任何人类记忆 功能反映出概念变成语言符号的转换 。这实际就
③
力都是无济于事的” 。显然 ,洪堡特的语言观带 意味着世界的图景在语言中得以展现 ,使得人们
文档评论(0)