老友记 第二季第十二集中英分行对照剧本.doc

老友记 第二季第十二集中英分行对照剧本.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
老友记 第二季第十二集中英分行对照剧本

Cant get the monkey off your back? 无法摆脱工作的压力? Then put it in your mouth... 那就来一杯… ... with Monkeyshine Beer! …猴子乐啤酒吧 Get it, monkey 喝一口猴子乐 Get it, get it, monkey 喝一口猴子乐 Monkey, monkey 猴子乐… Monkeyshine Beer. 猴子乐啤酒 Because its a jungle out there! 因为外面是一片丛林 That commercial always makes me so sad. 那个广告总是让我悲从中来 But then the guy opens his beer and girls run at him... 但是那个家伙一开啤酒女人就拥上来了… ...so everything works out okay. …所以最後一切还好的 I meant because the monkey reminds me of Marcel. 我的意思是那只猴子让我想到了马赛 I can see that. 我看得出来 Because they both have those big brown eyes and the little pouty chin. 它们都有棕色的大眼睛还有鼓鼓的小下巴 And the fact that theyre both monkeys? 而且它们都是猴子 I wonder if I did the right thing, giving him away. 有时候我怀疑我是不是做错了不应该把它送走 Ross, you had to. He was humping everything in sight. 你是不得已的啊看到什么东西都要上 My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding. 我的马里布芭此娃娃结婚不能穿纯洁的白纱了 Remember when hed borrow your hat... 记得有时它会跟你们借帽子… ...and when you got it back, thered be monkey raisins in it? …等你要回来的时候里面会有小小的猴子”葡萄乾”? When he did it, it was funny. When I did it to my bosss hat.... 它干的就叫好玩如果我对我老板这么做的话… Suddenly, I had this big attitude problem. 突然就变成了我的态度不好 The One With the Super Bowl The One With the Super Bowl Hey, check it out! Guess what I got? 你们看,猜我有什么? Rhythm? 韵律感,对不对? No. My first fan mail! 不是,第一封影迷信 Dear Dr. Ramoray: ”亲爱的雷医生 I love you and would do anything to have you. 我爱你,为了得到你我可以不惜一切” My gosh! Your not-so-secret admirer, Erika Ford. ”你不神秘的仰慕者方艾丽” Oh, wait. 等一下 P.S. Enclosed, please find 14 of my eyelashes. :”附注:随函附上了我十四根的睫毛” In Crazy World, that means youre married. 在疯子的世界里那就表示你结婚了 Its not addressed to Days Of Our Lives. This came to your apartment. 这不是寄到制作单位的这是直接送到你家去 She was in our building. 她去过我们的大楼 Oh, my God. 我的天啊 I got my very own stalker! 我有我自己的变态影迷了 You are so lucky, Im gonna share mine. 你真幸运,看来我应该和你共享我那个 Joey, remember we talk about good thing and bad thing. This is a bad thing. 乔伊,记得我跟你说过好的事和坏的事吗, 这是个坏事情. Where are you of

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档