- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
谅解备忘录(中英文)
DATED
[日期]
[PARTY A NAME]
[甲方名称]
AND
与
[PARTY B NAME]
[乙方名称]
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
谅解备忘录
This Memorandum of Understanding (“MOU”) is entered into on [date] by and between [Party A name], [Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party A”), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party B jurisdiction of incorporation] with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party B”). Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a “Party ” and collectively as the “Parties”.
本谅解备忘录(“本备忘录”)于[日期]由以下双方签订:
[甲方名称],一家根据中国法律成立并存续的[甲方组织形式],法定地址位于[甲方法定地址](以下简称“甲方”):与
[乙方名称],一家根据[乙方所在国]法律成立并存续的[乙方组织形式],法定地址位于[乙方法定地址](以下简称“乙方”)。
甲方和乙方以下单独称为“一方”,合称为“双方”。
PRELIMINARY STATEMENT
前 言
[Description of Party A].
[甲方情况简介]
[Description of Party B].
[乙方情况简介]
[Description of contemplated transaction](“Project”).
[双方拟从事的交易情况简介](“本项目”)
The Parties agree that before any implementation of the Project, the Parties are required to procure corporate approvals and to enter into formal binding contracts (the “Contracts”), the terms of which are to be discussed and agreed to between the Parties.
双方同意,在本项目实话前,双方需各自取得公司内部批准以签订具有约束力的合同(“合同”)。合同具体条款待双方协商达成一致。
Subject to the subsequent negotiation and execution of the Contracts, the Parties wish to record in this MOU the current status of the Project.
双方希望通过本备忘录记录本项目目前的状况,本项目具体内容经过随后谈判由双方签署的合同最终确定。
THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:
因此,双方特此协议如下:
Matters on which the parties have reached preliminary understanding
双方已达成初步谅解的事项
[Describe matters on which the parties have reached preliminary understanding]
[列举双方已达成初步谅解的事项]
Matters on which the parties intend to conduct further negotiation
双方拟进一步磋商的事项
[Describe matters on which the parties intend to conduct further negotiation]
[列举双方拟进行进一步磋商的事项]
Steps to be taken by the parties after signing of the MOU
双方在签署本备忘录之后应采取的行动
您可能关注的文档
最近下载
- 集团公司科技创新管理办法.docx
- 非英语专业本科生口语教学改革方案与设想.doc VIP
- 鲁科版五四制小学五年级英语下册教案Unit 2 Good Behaviour_教案2.pdf VIP
- 四年级上册奥数测试练习思维训练 .pdf VIP
- 在线知道网课《高等工程数学 I(南京理工大学)》课后章节测试答案.docx
- 《幼儿卫生与保健》期末考试复习题库300题(含答案).docx
- 技工院校-通用职业素质课程-就业指导与实训期末考试题库必威体育精装版.pdf VIP
- 2024年疾控大学习传染病疫情相关事件调查要点答案.docx VIP
- 政治表现鉴定材料.docx VIP
- 老年护理技术培训.pptx VIP
文档评论(0)