- 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
师说 课件(共36张PPT)
* * 由魏晋氏以下,人益不事师。今之世不闻有师,有,辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东。如是者数矣。 (节选自柳宗元的《答韦中立论师道书》) 译文:从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。在当今的时代,没听说还有老师;如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《师说》,就严正不屈地当起老师来。世人果然都感到惊怪 ,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他。韩愈因此得了狂人的名声.他住在长安.煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。象这样的情况有好几次了。 作者:韩愈 师说 说,是古代论说文的一种,是申说事理的文章,有的偏重叙事,如《捕蛇者说》;有的说明中抒情,如《爱莲说》;有的偏重说理,如《师说》。 韩愈(768——824),字退之,河阳(现在河南孟县)人,祖籍昌黎(今辽宁义县),因为辽宁昌黎韩氏是韩家望族,每自称“昌黎韩愈”,世称“韩昌黎”。二十五岁中进士,曾任监察御史,刑部侍郎、潮州(现在广东潮州)刺史、国子博士、兵部侍郎、吏部侍郎等职。他是唐代“古文运动”的倡导者。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人列他为“唐宋八大家”之首。他的作品被后人编为《昌黎先生集》。 “古文运动”是唐代文学史上的一次文学革新运动。它是针对六朝以来泛滥的浮靡文风而发起的。韩愈和柳宗元是这场运动的主将。他们主张文章要像先秦两汉散文那样言之有物,要阐发孔孟之道;反对六朝以来单纯追求形式美、内容贫乏的骈俪文章;主张语言要新颖。对那些“言之有物”的古文也要“师其意而不师其词”“言贵创新、词必己出”。经过这次古文运动,终于把文体从六朝以来的浮艳的骈文中解放出来,奠定了唐宋实用散文的基础。 我国古代自从魏文帝(三国时魏文帝曹丕)实行九品中正制后,士族合法地垄断做官大权和经济大权,形成以士族为代表的门阀制度。上层士族的子弟,不管品德智能高低,凭着高贵的门第,生来就是统治者,靠特权当官,他们不需要学习,也看不起老师,他们尊“家法”而鄙从师。到了韩愈所处的中唐时代,这种风气仍然存在,上层“士大夫之族”自己不从师学习,也反对像韩愈那样公然为人师的人,还对别人的从师学习“群聚而笑之”。韩愈当时任国子监四门博士,就是在全国性的学府中担任一门课的教授。他对上层“士大夫之族”的恶劣风气深恶痛绝。《师说》就是借为文送李蟠(pán)来抨击那些“耻学于师”的上层“士大夫之族”,大力宣传从师学习的必要性和正确途径的。 听准字音、 注意音节停顿。 选出下列红色字读音全正确的项( ) A、襄(xiāng) 句读(dòu) 针砭(biàn)时弊 B、苌(zhǎng)弘 聃(dàn) 或不(fǒu)焉 C、贻(yí) 谀(yú) 不拘(jū)于时 D、蟠(fán) 六艺经传(zhuàn) 郯(tán) C 举例: 惑/而不从师 其闻道也/固先乎吾 夫/庸知/其年之先后/生于吾乎? 吾从/而师之 停顿是指人们在说话或朗读时,常常在句子前后或中间所作的或长或短的间歇。停顿往往与句子结构一致(一般应在主谓之间、动宾之间、修饰语与中心词之间等稍作停顿);与词语结构一致;与表意的需要一致。 默读课文,结合注释及参 考书,疏通词句,翻译课文。 ①师者,所以传道受业解惑也。 译:老师,是用来传授道理、教给 学业、解释疑难问题的人。 所以:用来………的,…………的凭借 ②吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译:我(是向他)学习道理的,哪管他的年龄比我大还是比我小呢? 师:动词,学习。庸:岂,哪。 知:管、过问。 ③句读之不知,惑之不解,或师焉, 或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译:不通晓句读,就去向老师学 习;不能解决疑惑,却不去向老师学习。 小的方面倒要学习,大的方面反而放弃 了,我没有看出那些人是明智的。 要注意宾语前置和内容的先后对应。 ④位卑则足羞,官盛则近谀。 译:(以)地位低(的人为师),就 感到耻辱 ;(以)官职高(的人为师), 就近乎谄媚。 要注意翻译通顺。 自读课文,巩固对文句的翻译理解。 温习课文内容,完成以下检测题 1.下列红色字解释正确的一项是( ) ①孰能无惑
文档评论(0)