网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

40米海洋多用途拖船规格书.docx

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
40米海洋多用途拖船规格书

Group No. 10 Hull 船体Group No. 10-1General总述The hull including the deckhouse,shall be built of mild steel, of best commercial shipbuilding quality. The steel shall be according to Specification and furnished with test certificate as required by Classification Society. The scantlings shall be designed in accordance with a draft of 4.00 m. 船壳包括甲板室,应由最好质量的的商业造船低碳钢建造而成。钢材应根据规格并按船级社要求配置证书。构建尺寸应按4米的草图设计。The hull is to be built with transverse frame system of 500mm apart. The superstructure shall be made of steel construction. 船壳由500毫米的横向框架构造而成,表层应由钢材构成。10-1.1 Transom Section艉部结构10-1.1.1Engine Room机舱Foundation of main engines shall have ample strengthening and good connection to the Vessels hull. Foundations of main engines are forming a part of the bottom construction in way of the engine room. Foundations for main diesel generator units, pumps, deck machinery etc. shall be provided with sufficient strength in order to suppress vibrations. 主发动机的基部应有足够的家固件并很好的跟船壳相连,主发动机的基部以底部结构的方式形成机舱。主柴油机组的基部,泵,甲板机械等应提供充足的强度以抑制振动。10-1.1.2Bottom Construction船底结构The Vessel shall be designed to have single bottom except part of the engine room.Tanks for fuel oil, fresh water, dirty oil, water ballast etc. are to be arranged as appropriate. 除了部分机舱,船都应设计成单底。槽容为燃料油,淡水,污油,压载水等等情况而定。Inner floors engines and center girders of bottom construction with sufficient lightening holes, limber and air holes are to be provided except where watertight or oil tight construction is required. 内部发动机和中心底部的结构有大量的闪光洞,前车和空气洞。除了要求防止漏水,漏油的结构。10-1.1.3Shell plating, Frame, Bulwark, etc.船壳板,机架、壁垒等Bottom-and side shell plating, including bilge radius and frames, are to be in accordance with Classification Society regulations. In way of hawse pipes, propeller area, shafts and sea chest plating and openings.The plate thickness is to be increased as necessary. 底部和两侧的船壳板包括底把半径和机架,都要依照船级社条例。锚链孔管道的方式,螺旋桨的区域,轴,海水阀箱区、电镀及开口,钢板厚度有必要时增加。10-1.1.4Deck Plating 甲板钢板Plating of decks is to be according to Classification Societys regulati

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档