- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从寒暄语探讨日本的文化特征 正文.doc
はじめに
外国語を習う場合、最初に触れたのは挨拶である。挨拶は使用頻度が高いので、実用的である。その上、挨拶をうまく使えるかどうかはコミュニケーションの効果に強く影響を与える。日本語の中に一番基本なのは挨拶である。それに、挨拶は日本人の日常交際の中で欠かせない役に立ている。
だから、日本の民族特質は挨拶の中に集約されていると言える。挨拶と文化は切っても切れないほど深い関わりを持っている。挨拶は文化背景に生まれたもので、挨拶は文化から離れては存在できないである。日常挨拶を研究するには、その裏にある文化と結びつけなければならないと思う。
先行研究では、挨拶に関する論文は多いである。例えば、『浅析日语寒暄语的特征』(2008 吴颖)、『通过寒暄语透视日本文化』(2004 王南)、『日语寒暄语的表达与日本文化的相互关系』(2002 张丹宇)。それはすべて挨拶と文化の関係を簡単に説明しすぎない。
本稿はこれらの先行研究を踏まえて、挨拶を詳しく分析するだけでなく、社会発展にともなって、変わって行く挨拶も論じたい。
挨拶とは
1.1挨拶の定義
日本語の挨拶の「挨」も「拶」も、押すとか、(むりやり)進むという意味なので、表面の意味は近づいて、頑張って、前進する。だから、挨拶は自分の心を開けて、相手に近づくという意味があるだろう。日本語の挨拶は元々禅宗の用語で、修行者が押し問答を交わして、相手の悟りの深浅を試みることである。そこから単に言葉を交わすという意味に変えて、民間へ広まって、人に会ったり別れたりする場合、礼儀的な言葉や動作のことになって、今日の意味となった。
1.2挨拶の種類
挨拶はいろいろな種類があって、大別すると、日常挨拶と正式挨拶の2種類がある。日常挨拶とは、新たに顔を合わせた際や別れた際に行われる、礼儀として行われる定型的な言葉や動作のことを指す。正式挨拶は式典などで礼儀的に述べる言葉ということである。
日常挨拶は言葉による挨拶と身振りによる挨拶の2種類がある。言葉による挨拶は挨拶の言葉ともいう。言語行動の範囲に属している。それに、挨拶には一定の行動を伴うのが普通である。それは身振りによる挨拶で、非言語行動の範囲に属して、挨拶の動作と同じである。本文は主に日常挨拶の言葉について研究しようと思う。
1.3挨拶の特徴
日本人は挨拶の「礼儀性を重視して、日本語の挨拶は高い「定型性」を持っている。そして日本語の挨拶は礼儀的、形式的な特徴が強い。日本人は挨拶に非常に気を使う。
日本では挨拶が社会的に強く奨励されている。家庭の躾や学校の教育においても挨拶は慣習化されている。例えば、家庭で、「行ってきます。」「行ってらっしゃい。」「ただまいま。」「お帰り。」のような外出、帰宅の定型化した挨拶とか、食事の前に「いただきます。」とか、学校で、「オアシス」教育(オ:おはよう、ア:ありがとう、シ:失礼、ス:すみません)が行われている。挨拶によって、砂漠の中のオアシスのように潤そうということに狙いがある。その環境の下に、人々は「挨拶をするのが当たり前だ。」と考えている。挨拶は普遍的に受け入れられている。
「内」と「外」の強調も日本語挨拶の特徴である。違う集団に属するために、親しい人と親しくない人に分けれて、遠い関係と近い関係に分けられている。だから自分の位置を確認して、場合なりの挨拶を選択する。例えば、「こんにちは」と「さようなら」はただ「外」に対して使っている。夫婦或いは恋人が「さようなら」を言ったら、別れになる。それと反対に、「ごめん」のような言い方はだだ「内」で言う。
挨拶と文化心理表現
2.1他人への配慮
日本人と中国は、同じ儒教の国で、人間関係の調和を大事にするという点において、基本的に同じである。コミュニケーションのうえで、相手の心を傷つけないように、また自分が相手に好ましい印象を与えるように様々な配慮と工夫する。
まず、「配慮」の意味を説明する。『新明解国語辞典』によると、配慮とは想定されるいろいろな場合に対する対処の方法を考えて何かすること、狭義では、相手への心配りを指すことだという。
2.1.1どちらへとちょっとそこまで
日本人は「どちらへ」「どちらへいらっしゃいますか」「お出かけですか」
などを聞くとき、正しい答えは「あ、ちょっとそこまで。」である。親しい間で、この挨拶の使用頻度が非常に高い。
外国人特に欧米人に「どちらへ」と聞くと、心配りではなく、迷惑をかけると思われる。しかし、日本人の本音は目的地を尋ねるの意味ではなく、ただ関心を示すつもりである。それに通じて、相手に良い印象も与えられる。
日本人はプライバシーを尊重して、行き先は
文档评论(0)