- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对单音节同义动词同一语素构词法的可能性及其结果研究-ULIS
选题的理由 在语言内部的各个系统中 ,与语法、语音相比,词汇对社会文化的反映更为敏感,其所受文化的影响也更为突出。因此学习某种语言的词汇也离不开民族文化的探索。 在人类社会发展长河中,植物与人类关系非常密切。汉语中的许多花木也具有了极其丰富的联想意义与文化内涵。 我们也容易看出在越语里花木各种又很丰富又有深刻的文化蕴含。中越两国虽然共处同一个文化空间,民族文化还存在着一定的差异。由于民族的文化差异,植物词语的文化含义也有异有同。 研究目的 本论文研究的目的主要在于: 1)加深对植物有关词语了解,进而丰富自己的汉语言文化知识,提高语言交际能力。 2)通过汉语植物有关词语的文化含义研究,与越南语相对词语对比,指出两者的异同。 3)将植物有关词语的文化含义研究结果应用于教学实践,希望为汉语词汇教学提供一份参考资料。 研究任务 为了达到上述的目的,本论文要做到以下四项任务: 1) 概括一下儿植物词语有关理论问题。 2) 对汉语里松、竹、菊、梅、兰等植物词语进行考察,指出其结构特点及文化内涵。 3) 与越南语相对词语对比 , 指出两者的异同。 4)将研究结果应用于教学实践 , 提出一些教学建议。 研究方法 在研究该课题过程中,我们已采取如下几个方法: 1) 采取统计法对松、竹、菊、梅、兰等植物词语及其构成的固定词组进行统计。 2)采取分析法对松、竹、菊、梅、兰等植物词语及其构成的固定词组进行结构分析及语用分析。 3)采取对比法对汉、越语里松、竹、菊、梅、兰等植物词语进行对比指出两者的异同。 4)为了获得可靠依据,在将研究结果应用于汉语教学过程中,本论文采用问卷调查法对越南学生学习该类词语情况进行调查并加以分析。 论文结构 本论文除了前言、结语、附录与参考资料以外,主要 内容共分三章: 第一章:汉语植物词语及其文化含义研究的有关问题 第二章:汉语松、竹、菊、梅、兰等植物词语研究 第三章:研究结果在汉语教学中的应用 第一章汉语植物词语及其文化含义研究的有关问题 1.1.汉语植物词语及其文化含义的相关研究 1.2.汉语中植物词语概述 1.3.汉语植物词语文化含义的形成 1.4.汉语植物词语文化含义的意义色彩 第一章的小结 在各种语言里,特别是在汉语和越语里植物词语丰富多样。除了本义,它们还有较多的引申义和文化含义。 深入研究汉语里植物类词语,指出各层词义既可以加强语言理解、分析能力又可以丰富我们对汉民族文化的了解。 第二章汉语松、竹、菊、梅、兰等植物词语研究 2.1.汉语松、竹、菊、梅、兰等植物词语的本义 与理性意义 2.2.汉语以松、竹、菊、梅、兰为语素的词语结构特点 2.3. 汉语松、竹、菊、梅、兰等植物词语的文化含义 2. 4 . 松、竹、菊、梅、兰等植物词语与取名文化的关系 汉语以松、竹、菊、梅、兰为语素的词语结构特点及文化含义 [表一] 由松作为语素的词语考察 汉越语松、竹、菊、梅、兰单词的文化含义对比 复合词、词组对比 汉语由松、竹、菊、梅、兰构成的词语与越语相应词语表格模式如下: 第二章的小结 ? 这类词语的构词能力比较强,构词方式灵活多样。因此,由松、竹、菊、梅、兰作为语素的汉语词语非常丰富。 ? 植物类词语包含着浓厚的文化气息。与越语相对词语对比,汉语植物词语又有相同又有不同的文化含义。植物词语文化含义的相同与相异体现了汉、越两国文化中有关历史文化、道德情操、审美心理、民族精神等多方面的异同。 第三章研究结果在汉语教学中的应用 3.1 汉、越语植物词语文化含义之异同 3.2 越南学生学习汉语植物词语的考察 3.3 教学建议 练习一:找出意义相对应的越南语成语。所获得的结果列在表格: 练习二:指出植物词语的褒、贬色彩。调查结果列在如下表格: 练习三:找出植物词语在汉、越语中的文化含义。考察结果列在如下表格: 教学建议 ◆教师应该运用汉越语言文化对比的方法进行汉语教学,指出两者的相同和相异,就会清楚地了解什么是学习者学习中的难点,并为教授这些难点做好充分的准备。 ◆汉越两种语言植物词语的相同之处会产生正迁移,不同之处会产生负迁移。教师应指导帮助学习者利用正迁移,限制负迁移作用。 ◆教师在教学过程中要注意引导学生正确理解植物词语的各种词义及其意义色彩。 第三章的总结 ◆ 每个植物词语除了具有字面意义、理性意义外,还有丰富的文化内涵。指出汉越两种语言中的植物词语的文化内涵之异同,会有助于汉语植物词语学习及运用。 ◆ 正确地理解和恰当地运用此类词语并不简单。在理解汉语植物词语过程当中,越南学生经常误解。通过
文档评论(0)