易中天的语言魅力.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
易中天的语言魅力

易中天的语言魅力 文 / 南在南乡   易中天的节目大受欢迎,他的书成为畅销,人气之高令人惊叹。易中天成功了,这个成功有着方方面面的原因,我们不可忽视的是易中天教授的语言魅力,语言魅力彰显了他的个人魅力。在易中天的身上,我们看到了语言巨大的力量。现代社会,即便是专家学者也不是关起门来做学问就够了,还需要利用自己的“嘴”来说出你的研究你的发现,让口才来完善来宣传,来达到更大的影响。   当然,默默无闻没什么不好,而个性张扬更没有什么不好。语言学是一门宽泛的学科,是一门既古老而又年轻的学科。推动语言学前进的传统的动力是语言的教学和运用,但是仅仅靠老师的生教硬搬是不可能达到完美的水平,在一些基础语言学的层面上,自己多揣摩,寻找到适合自己的语言表现形式,把语言多样化,语言的魅力才更加具有感染力,传播力。语言学在新的力量的推动下,进入了迅速发展的轨道。语言学可以竞相争鸣,活跃起来,不尚新异,不拘一家,推动语言向前发展。   现在很多学术著作都是刻板呆滞,艰涩难懂,完全把一般读者拒之门外,这是一个值得改善的方式,怎么把自己的研究理论更广地传达给大家,看懂易懂,变被动接受为主动接受,易中天教授的探索和尝试给我们提供了新的参考和新的思考。至少,易中天教授在语言的更新上是成功的,读者从他与众不同的语言叙述上就得到了亲近,没有距离,把难懂的理论简单化形象化趣味化通俗化,自然就好懂多了有趣多了,喜欢他的人自然就会很多。   易中天教授的语言魅力主要表现在下面几个方面。   城市语言的魅力   一个城市有着它独特的地理位置,有特殊的市民风情、习俗,在语言上也是非常与众不同的。易中天对城市语言很有研究,然后让城市说话。这样的语言无疑是具有“味道”的。在易中天的《读城记》一书里,这样的城市语言魅力表现得淋漓尽致,很有欣赏性。城市有城市的符号,城市有城市的语言,城市有城市的个性。易中天“读城”读得同样有个性有魅力。   我们来看看他是怎么读城的。以武汉这个城市为例子,易中天这样解读。   我们知道,武汉是镇,而且武汉有三镇。这是武汉这个城市比较特别的地方,在世界上也不多见。“武汉三镇很难评说。这当然并非说武汉是一个‘最说不清的城市’。没有什么城市是‘说不清’的,武汉就更是‘说得清’,只不过有些‘不好说’,有点‘小曲好唱口难开’而已。因为武汉这座城市确实有些特别。现在几乎可以肯定,当年上帝创造武汉三镇时,如果不是头脑发昏,便一定是别有用心。因为他为武汉选择或者说设计了中国最好同时也是最坏的地形和地理位置。这种“最好同时也最坏”可以概括为这样几句话:左右逢源,腹背受敌,亦南亦北,不三不四。”——详见易中天《读城记》之“武汉三镇”   武汉这个城市的格局的特别,有些复杂,有些“说不清”,究竟说不说得清呢?易中天绕了一圈,觉得是说得清的,只是“不好说”而已,只是有点“小曲好唱口难开”。这几个“说”词的表达充分体现了武汉这个城市地理位置的“最好与最坏”。在语言表现上,易中天也是左右为难的样子,我们似乎看到了他写作时的表情也左右为难。   “武汉的地理特征可以概括为这样几句话:一线贯通,两江交汇,三镇雄峙,四海呼应,五方杂处,六路齐观,七星高照,八面玲珑,九省通衢,十指连心。”——详见易中天《读城记》之“武汉三镇”   武汉地理位置的得天独厚,易中天的形容、概括十分精彩,从“一”到“十”,句句经典。城市语言,城市特征尽在眼前。   “所谓武汉‘不像首都’,一个重要的原因,大约就是它那三镇鼎立的格局。在传统的观念看来,首都应该是中心,应该像北京那样,呈中心向外辐射状。如果像武汉那样三镇鼎立,岂非暗示着‘分裂’?此为大不吉利。再说,三镇一起来当首都,怎么安排似乎也不好摆平。”——详见易中天《读城记》之“武汉三镇”   三镇鼎立的格局是否是武汉在历史上没有成为“首都”的原因,因为从中国的传统来说,三镇鼎立本身就没有“一个中心”来得有寓意,暗示了分裂。“不好摆平”有着跳出来看这一切,有些调侃的意味。   “中国人是‘汉人’。‘汉人’不说‘汉话’,说什么?这话的可笑之处,在于把‘武汉话’简化为‘汉话’,又把“汉话”等同于‘汉语’。不过武汉人并不把它当笑话讲,我们也不把它当笑话听。因为武汉话确实有点‘普通话’的意味。它是北方语系,南方口音,兼有南北方言的某些共同特征,而且很容易向北方方言过渡(汉剧极其接近京剧就是证明)。北方人听得懂,南方人也听得懂;北方人容易学,南方人也容易学。除不太好听外,并无明显缺陷,定为普通话,也就没有什么不妥。”——详见易中天《读城记》之“武汉三镇”   武汉话有很多地方特有的方言,比如“搞么子”(做什么);比如“你黑我”,意即你吓我,这是时下武汉人使用频率最高的词之一;比如“岔巴子”,也就是多管闲事的意思;比如“搞不清白”,意思是搞不清楚,或指

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档