- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文作為第二語言的教學策略1
關之英博士
香港教育學院
引言
第一語言(first language)指一個人出生後,最早接觸、學習並掌握的一種語言,
一般情況等同母語(mother tongue) 。第二語言(second language) 是指一個人除了
第一語言外,另外再學習的第二種以應付求學、工作或溝通等需要的語言。
學習中文為第二語言的人數日趨增加。在中國內地,針對外國留學生學習漢
語的學科稱為 「對外漢語教學」或「漢語作為第二語言教學」(崔希亮,2008) ,
近年又稱「國際漢語教學」;在台灣則稱為「華語文教學」。兩地所指的對象相同,
學習者的母語(第一語言)不是中文,一般稱為第二語言學習者。通常不會再區分
為第三或第四語言學習者,因為其學習和習得的規律與學習第二語言沒有本質上
的分別(呂必松,2007) 。對象雖同,教學內容卻有異。主要的不同是:在內地教
簡體字和普通話,在台灣教繁體字和國語。在香港,教學內容既有簡體字或繁體
字,也有普通話或粵語。本文以繁體字和粵語作為第二語言教學內容為探討範疇,
提出一些教學實例及教學策略,讓老師得以參考。
一、浸入式教學
要解決課堂語言混雜現象,宜採用浸入式 (immersion )教學 。浸入式指直
接以第二語言作為教學語言,給學生提供大量的第二語言環境,讓學生在使用的
過程中掌握第二語言。兒童在校的全部或一半時間,被「浸泡」在第二語言環境
中,教師對學生只用第二語言,不但用第二語言教授第二語言,而且用第二語言
講授部分學科內容。第二語言不僅是學習的內容,而且是學習的工具。浸入式的
特點是把孤立的外語教學變為外語和學科教學相結合 (強海燕、趙琳,200 1) 。
19 世紀初外語教學也曾提出類似浸入式教學的直接法 (The Direct Method) 。
直接法有兩個特點 :一、不以其他語言為中介,直接學習一種語言;二、像兒童
出生以後直接學習母語那樣直接學習目的語的口語 (朱志平,2008) 。1942 年,
趙元任在哈佛主持ASTP (Army Special training Program ) 的工作,也採用「直接
法」教學,就是不說 (或少說) 學生的母語,「想法子讓學的人跟語言本身接觸」。
半年多後,學生都能自如地說國語 (引自馮勝利,2008) 。
浸入式教學曾在加拿大蒙特利爾的聖‧蘭伯特 (St. Lambert) 學區進行實驗,
1 本文節錄自〈中文作為第二語言:教學誤區與對應教學策略之探究〉,於2012 年7 月《中國語
文通訊》第91 卷,第2 期發表。
1
幼稚園學生從第一天上學便先學第二語言 (法語) ,到小學二年級才開始有母語
課程(英語) ,其他部分學科課程到小學高年級才用母語教學。研究說明實驗班的
學生與其他英語學生一樣,能夠聽、說、讀、寫英語。除此之外,他們的法語水
準是其他英語學生從未達到的 (王斌華,2003) 。
1997 年,西安有 8 所幼兒園開始了兒童英語浸入式教學實驗,研究結果發
現:實驗組的兒童,在音素識別、音素定位、音節辨認、韻腳識別、工作記憶和
語用能力六個方面都高於控制組的兒童,並具有顯著差異,說明了早期兒童英語
浸入式教育能促進兒童語言認知能力的發展 (趙琳等,2006) 。
浸入型教師可以採取以下的教學策略 (Snow ,1990) :
1. 提供大量的環境支援 (如,使用身體語言-大量的手勢、表情和動作) 。
2. 有意地為學生提供更多的課堂指示和組織性的建議。例如,在各種日常活動
中發出開始和結束的信號,對作業和分派的任務給予更多的明確指示。
3. 了解兒童的現狀,將不熟悉的東西和熟悉的東西聯繫起來,將知道的和不知
道的聯繫起來。將新的內容直接而明確地與兒童目前的知識和理解力連在一
起。
4. 大量使用圖片和直觀教具講解課程內容。
5. 提供親身體驗的活動,發揮所有感官的功能。
6. 時刻收集學生理解水平的回饋。
7. 大量使用重複、歸納和重述,確保學生明白教師的指示。
8. 間接地指出錯誤,不會經常批評學生。
2007 年,香港進行浸入式學中文
文档评论(0)