网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

美国习惯用语51-100期.pdf

  1. 1、本文档共96页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
美国习惯用语51-100期

江网 www.yeshj. com 国习惯用语51 说话毫无保留 大多数人都认为诚实和坦率是一个很好的品质,尽管我们不见得每时每刻都能够 做到,美国人也不例外。在美国的日常用语里有各种说法来形容这种品质。我们 在今 天的美国习惯用语里要给大家介绍四个和这一主题有关的习惯用语。 第一个是:to pull no punches。 To pull no punches,这是指毫不保留地告诉别人你的看法。Punch 这个字的一 种解释就是拳击。 To pull no punches 这个俗语使人脑子里顿时出现一个拳击 场里两个拳击手扭成一团,互相攻打对方,而对方设法回避的形象。但是 to pull no punches 这个俗语并不是用在拳击方面的。下面的例子说明在日常生活中怎 么用这个俗语: 例句-1: When I saw my brother Joe, I didnt pull any punches -- I told him to stop drinking and go out and find a job. 这句话翻成中文的意思是:“当我见到我哥哥乔伊的时候,我毫不保留地对他说, 不要再喝酒了,还是出去找个工作吧。” 人们要想毫无保留地 方讲心里话的时候往往会很犹豫,怕伤害别人。但是, 在有的情况下,你绝不会犹豫,就像下面这个例子里的这个人: 例句-2: I pulled no punches when I went to see the auto dealer who sold me such a lousy car. I told him he ought to be ashamed to charge so much for a car that had so many things wrong with it. No, he didnt give me my money back, but I sure felt better afterwards. 这个人说:“那个汽车商卖给我的这辆汽车毛病太多了。我去看他的时候毫不客 气地对他说,卖这么次的车给我还收我那么多的钱,你自己应该感到害臊。虽然 他并没有把钱还给我,可是,说了这些话我感到痛快多了。” 今天我们要讲的另外一个俗语是:straight from the horses mouth。 Straight from the horses mouth,从字面上来解释它的意思是:直 来自马 的嘴巴。可是,这个俗语的真正意思是:你听到的消息是真实的,因为这消息来 自可靠的来源。马和消息可靠又有什么关系呢?你要知道,远在人们还没有使用 汽车的年代,人们是依靠马作为他们主要的交通工具,认为马是十分可靠的。现 在,汽车已经早就代替了马,但是这个俗语仍然被广为使用。现在我们再来举个 例子: 例句-3: I tell you I know for certain that Lisa will be promoted to manager. The boss told me himself, so its straight from the horses mouth! 这个人说:“告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我 的,这个消息是绝对可靠的!” 江网 www.yeshj. com 我们再来举个例子: 例句-4: Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, Im not joking. I heard it from Bob himself, so its straight from the horses mouth! 他说:“喂,你听说了没有,萨利和鲍勃要结婚了。我可不是开玩笑,我说的是 实话。我是听鲍勃自己讲的,因此这消息是完全可靠的!” 江网 www.yeshj. com 国习惯用语52 谈话要坦率真诚 人坦率,无保留地说自己的看法,有的时候是以友好和轻松的态度出发的,但 是在某种情况下也可能是语气强硬,情绪 立。我们今天要讲的两个习惯用语就 反映了这两种不同的气氛。 我们先来讲第一个:no holds barred。 No holds barred 这个说法是来自摔跤运动。但是,在人们争论的时候, no holds

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档