- 1、本文档共96页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
美国习惯用语51-100期
江网 www.yeshj. com
国习惯用语51 说话毫无保留
大多数人都认为诚实和坦率是一个很好的品质,尽管我们不见得每时每刻都能够
做到,美国人也不例外。在美国的日常用语里有各种说法来形容这种品质。我们
在今 天的美国习惯用语里要给大家介绍四个和这一主题有关的习惯用语。
第一个是:to pull no punches。
To pull no punches,这是指毫不保留地告诉别人你的看法。Punch 这个字的一
种解释就是拳击。 To pull no punches 这个俗语使人脑子里顿时出现一个拳击
场里两个拳击手扭成一团,互相攻打对方,而对方设法回避的形象。但是 to pull
no punches 这个俗语并不是用在拳击方面的。下面的例子说明在日常生活中怎
么用这个俗语:
例句-1: When I saw my brother Joe, I didnt pull any punches -- I told
him to stop drinking and go out and find a job.
这句话翻成中文的意思是:“当我见到我哥哥乔伊的时候,我毫不保留地对他说,
不要再喝酒了,还是出去找个工作吧。”
人们要想毫无保留地 方讲心里话的时候往往会很犹豫,怕伤害别人。但是,
在有的情况下,你绝不会犹豫,就像下面这个例子里的这个人:
例句-2: I pulled no punches when I went to see the auto dealer who sold
me such a lousy car. I told him he ought to be ashamed to charge so much
for a car that had so many things wrong with it. No, he didnt give me
my money back, but I sure felt better afterwards.
这个人说:“那个汽车商卖给我的这辆汽车毛病太多了。我去看他的时候毫不客
气地对他说,卖这么次的车给我还收我那么多的钱,你自己应该感到害臊。虽然
他并没有把钱还给我,可是,说了这些话我感到痛快多了。”
今天我们要讲的另外一个俗语是:straight from the horses mouth。
Straight from the horses mouth,从字面上来解释它的意思是:直 来自马
的嘴巴。可是,这个俗语的真正意思是:你听到的消息是真实的,因为这消息来
自可靠的来源。马和消息可靠又有什么关系呢?你要知道,远在人们还没有使用
汽车的年代,人们是依靠马作为他们主要的交通工具,认为马是十分可靠的。现
在,汽车已经早就代替了马,但是这个俗语仍然被广为使用。现在我们再来举个
例子:
例句-3: I tell you I know for certain that Lisa will be promoted to manager.
The boss told me himself, so its straight from the horses mouth!
这个人说:“告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我
的,这个消息是绝对可靠的!”
江网 www.yeshj. com
我们再来举个例子:
例句-4: Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married.
Honest, Im not joking. I heard it from Bob himself, so its straight from
the horses mouth!
他说:“喂,你听说了没有,萨利和鲍勃要结婚了。我可不是开玩笑,我说的是
实话。我是听鲍勃自己讲的,因此这消息是完全可靠的!”
江网 www.yeshj. com
国习惯用语52 谈话要坦率真诚
人坦率,无保留地说自己的看法,有的时候是以友好和轻松的态度出发的,但
是在某种情况下也可能是语气强硬,情绪 立。我们今天要讲的两个习惯用语就
反映了这两种不同的气氛。
我们先来讲第一个:no holds barred。
No holds barred 这个说法是来自摔跤运动。但是,在人们争论的时候, no holds
文档评论(0)