中口笔译B2A二十大技巧案例与练习.pdfVIP

中口笔译B2A二十大技巧案例与练习.pdf

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中口笔译B2A二十大技巧案例与练习

英汉技巧一 :高屋建瓴“揽全局” 主要是指翻译首先要分清英文主从句,一般先处理插入成分或从句, 之后再处理主句。处理英文细节时要高屋建瓴、宏观把握,不拘泥于 一字一词。行文需要注意中文特有的节奏感,不能拖沓冗长,要按照 中文来龙去脉、由远及近的叙事原则组织行文。 实例练习 1 : The stunning rise of Apple, whose late boss, Steve Jobs, made a fetish of design, has no doubt influenced Google’s thinking since then. The shift towards mobile computing has also forced it to take design more seriously. “There’s an emotional reaction with a personalised mobile device that you don’t get with a mouse and a keyboard,” explains Jon Wiley, a search designer who is part of an initiative to revamp Google’s design philosophy that was launched by Larry Page when he became chief executive in 2011. 实例练习 2 : For any outsiders still doubting the reality of reform in Myanmar - for decades one of the regions most isolated nations - Aung San Suu Kyis flight this week from Yangon to 1 Bangkok in neighbouring Thailand should be seen as a historic sign that significant change is indeed underway. It is a brief flight - a little over an hour - yet by taking it, the once-repressed icon of Myanmese freedom will travel light years from her former days under house arrest in her rambling mansion, cut off from her two sons and her husband, not to mention the outside world. 课下练习 1 : Barclays chief executive Bob Diamond caved in to heavy political pressure and resigned yesterday, a day after the British banks chairman quit in a move that had suggested Diamond might hang on to his job. Diamonds departure was in turn followed a few hours later by that of the banks chief operating officer, Jerry del Missier. Diamond and Del Missier, who only took up his new job last month, were both previously senior figures at the firms investment banking arm Barc

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档