新标准大学英语4 Unit1-6课后翻译题答案.pdf

新标准大学英语4 Unit1-6课后翻译题答案.pdf

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新标准大学英语4 Unit1-6课后翻译题答案

Unit1 7 Translate the paragraphs into Chinese. If you ask me, real life is not all it’s cracked up to be. Twelve years at school and three years at university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as students, and what do I find?Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes wit h people (especially boys, god,when will they grow up?), but mostly with money. It’s just so expensive out here! Everyone wants a slice off you. The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on my student loan, the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming in, and all that’s before I’ve had anything to eat. And then some bright spark calls me out of the blue,asking if I’m interested in buying a pension. At this rate, I won’t even last till the end of the year, let alone till I’m 60. (☞ 翻译时可以根据上 下文增译,即增加原文暗含了但没有直接表达出来的意思。如最后一 句译文加了“领养老金”,点出了与上一句的关联。) 依我看,现实生活与人们想象的不一样。我们上了12 年的中、小学, 又上了3 年的大学,这期间老师们一直在没完没了地谈论在安宁的学 生生活之外那个广阔天地里的各种机会,可我遇到的又是什么呢?无 论我怎么想保持心情愉快,麻烦事总是接踵而来:有时是跟人争吵(尤 其是跟男孩,天哪!他们什么时候才能长大?),但通常是为钱发愁。 这个地方什么东西都很贵!人人都想从我身上拿点钱去:国税局要收 个人所得税,银行经理要我偿清学生贷款,房东催我交房租、燃气费、 水费、电费,手机账单也不断地寄来。所有这些还没算上吃饭的钱。 更可气的是,不知从哪里冒出一个自作聪明的家伙冷不丁地给我打电 话,问我要不要买养老金。照这样下去,我连今年都活不过去了,更 别提活到60 岁领养老金了。 8 Translate the paragraphs into English. 我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语 专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。 我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。 因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因 而忽略了英语学习。第二学期, 《英国文学》及《宏观经济学》两门课 不及格给我敲响了警钟,这可是我一生中第一次考试不及格,这大大 打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的人,在暑假结 束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我 只需修一个专业的时候,一切似乎又回到了正轨。(if you ask me; odds; try as … might; sap one’s confidence; given that; bow to fate; come to a close; for fear that; now that) If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economic

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档