2013年初级商务英语阅读指导.docxVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年初级商务英语阅读指导

2013年初级商务英语阅读指导你来我往价格战 Buy and Sell  Robert回公司呈报Dan的提案后,老板很满意对方的采购计划;但在折扣方面则希望Robert能继续维持强硬的态度,尽量探出对方的底限。就在这七上八下的价格翘翘板上,双方是否能找到彼此的平衡点呢?请看下面分解:  英文正文  Robert: Even with volume sales, our costs for the Exec-U-Ciser wont go down much.  Dan: Just what are you proposing?  Robert: We could take a cut on the price. But 25% would slash our profit margin. We suggest a compromise - 10%.  Dan: Thats a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. Any other ideas?  Robert: I dont think I can change it right now. Why dont we talk again tomorrow?  Dan: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground on this. (next day) Robert, Ive been instructed to reject the numbers you proposed; but we can try to come up with something else.  Robert: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal - but Im trying very hard to reach some middle ground.  Dan: I understand. We propose a structured deal. For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.  Robert: Dan, I cant bring those numbers back to my office - theyll turn it down flat.  Dan: Then youll have to think of something better, Robert.  中文翻译  R: 即使是大量销售,我们的‘健你乐’生产成本仍然无法降低太多。  D: 那你的建议是…?  R: 敝公司可以降价。但是七五折会过度削低我们的毛利。我们建议双方各让一步-九折。  D: 那跟七五折差太多了!九折实在超出我的谈判限度。有其它方案吗?  R: 我现在没办法决定。这样吧,我们何不明天再谈?  D: 可以。反正我也得和公司方面讨论一下。希望我们能够达成共同协议。  R: (次日)Robert,奉上头指示,我得否决你所提的折扣,但我们还是可以找出其它可行的办法。  D: 希望如此,Dan。上面指示我要强硬地谈这笔生意--但我一直想达成折衷的方案。  R: 我了解。那么我们提议阶段式的协议。前半年先给我们八折,后半年,则打八五折。  D: 我没办法向公司报告这样的数字--他们一定会打回票的。  R: 那你就得想出更好的法子啰!  短语解说  take a cut 接受削减  take在此解释为‘接受、选择’,等于accept;cut在此作名词,意思是‘削减、删除’,引申为‘杀价’。  We need everyone to take a cut in his salary, or else the company will have to choose some people to let go.  我们需要大家接受减薪,否则公司只好解雇一些人了。  profit margin 毛利  profit是‘利润’;margin原义是‘边缘’;profit margin可指销售所得利润与价格之间的比例关系;亦可指售价减去成本或进价的数额。  The profit margin on fruit and vegetables is lower than last year.  今年蔬果的毛利率比去年低。  common ground 相同意见、兴趣  common为‘共同’;ground是‘场地;土地’。c

文档评论(0)

178****9325 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档