- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语口语天天向上-会移动的柜子
英语口语天天向上:会移动的柜子
1.Not long ago, a VOA colleague of ours was building a cabinet, and he wanted to put wheels on it so it could be moved easily about the room.
【翻译】不久前,我们的VOA同事在制作一个橱柜时,他希望给这个柜子安上轮子,这样它就可以轻易地在房间移动。
【解说】今天的每日一说选自VOA,colleague :同事、同僚 大家小心不要和college 弄混哦,cabinet :橱柜、内阁,wheel : 轮子、车轮。这个句子不难但是很长哦,注意调整气息。
2. Oh,Ive heard of that place. Isnt that Pasadenas favorite Irish watering hole?
【翻译】我听说过那地方,那不是帕萨迪纳最受欢迎的爱尔兰酒吧么?
【解说】今天的每日一说选自美剧《生活大爆炸》,watering hole 酒吧,Pasadena 帕萨迪纳 位于美国南部、洛杉矶东北郊的住宅卫星城市。Sheldon的语调你能学得有多像?!快来展示一下吧!!
3. Now scientists studying the tsunami in Japan say that the video footage of the waves hitting will provide them with unprecedented data which will help predict the behaviour of future events and potentially save lives.
【翻译】日前,研究日本海啸的科学家们说,海啸来袭时捕捉到的影像将为他们提供前所未有的数据,这将帮助预测未来海啸事件的势态及拯救生灵。
【解说】今天的每日一说选自BBC,tsunami 海啸,footage 可以用来表示英尺长度,但是我们比较常见的意思是表示(影片的)一个镜头,predict 预言、预料、预测;这个句子很长很复杂,大家要注意断句哦,看到长句子就眼冒晶星的童鞋们可以拿这个句子做做练习,看看这么长的句子是怎么造出来的。
4. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.
【翻译】人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。
【解说】今天的每日一说选自美文《Human Life a Poem (人生如诗)》,今天的句子没有很难的词汇,大家好好感受其中的人生道理吧,胜不骄败不馁是我们应有的人生态度。大家加油!!fighting!!
5. She glanced over her shoulder at Edward, lying with his eyes closed in the chair. You didnt tell me you had such good friends in Forks.
【原句】她越过自己的肩膀,瞥了一眼爱德华,后者依然躺在那张椅子上,紧紧地闭着双眼。“你还没告诉过我,你在福克斯交了个这么好的朋友。”
【解说】今天的每日一说选自《暮色》原版小说第24章。glance over 扫视、瞥一眼贝拉和爱德华算是比较受观众喜爱的情侣之一了,大家最喜欢的一对荧幕情侣是哪一对呢?
6. Its like dating language. You know, like Its not you means It is you.
【翻译】这就像是约会用语。比如问题不在你意思就是“就是你的问题”。
【解说】今天的每日一说来自经典美剧《老友记》,Joey在传授Rachel恋爱宝典没有很难的词汇,大家尽情从这个句子中体验流畅口语的魅力吧!
7. I thought a thought. But the thought I thought wasnt the thought I thought I thought.
【翻译】我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。
【解说】今天每日一说的来源是大家多多少少都遇到过的绕口令。大家要注意th的发音哦,切忌把th和s的发音混淆。thought .大家提交完模仿录音之后,可以再录一个自己的最快版本来交流一下哦~温馨提示:表把舌头绕成中国结喽。
文档评论(0)