商务英语基础知识一课件【PPT讲稿】.ppt

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语基础知识一课件【PPT讲稿】

President 总裁; Chairman 董事长; Honorary Chairman 名誉董事长; Executive Director 执行董事; Commercial Counselor 商务参赞; Economic Counselor 经济参赞; Commercial Attaché 商务专员; Economic Attaché 经济专员; Trade Representative 商务代表; Senior Customer Manager 高级客户经理; Business Manager 营业部经理; Sales Manager 销售经理; Sales Assistant 销售助理; Salesperson 销售员;Sales Representative 销售代表; Regional Sales Manager 地区销售经理; Merchandising Manager 采购经理; Marketing Consultant 营销顾问; Marketing and Sales Director 营销(市场)与销售总监; Market Research Analyst 市场调查分析员; Manufacturers Representative 厂家代表; Customer Representative 客户代表; Certified Public Accountant 注册会计师; Senior Accountant 高级会计师; Cashier出纳员; Senior Auditor 高级审计师 Statistician 统计师; Statistical Clerk 统计员; Advertising Manager 广告经理; Project Manager 项目经理; Technical Engineer 技术工程师; Systems Programmer 系统程序员; Computer Operator 电脑操作员; Director of Information Services 信息服务主管; Applications Programmer 应用软件程序员; Director of Human Resources 人力资源总监; Assistant Personnel Officer 人事助理; Job Placement Officer 人员配置专员; Training Specialist 培训专员。 * Functions of Business Card — To introduce somebody — To express wishes, sympathies and gratitudes E.g. wishing you a pleasant journey. 祝您一路顺风 with thanks for kind inquires. 欢迎咨询。 wishing you a speedy and full recovery. 祝您早日康复。 — To congratulate — To invite somebody Special characters of an English business card ● Capitalization ● Proper names ● Capitalization implies formality and solemnity ● Frequent use of abbreviation and acronym. Abbreviation E.g. road : rd Acronym E.g. Bank of China : B.O.C. Linguistic requirements of an English business card ●用词得体 Appropriateness ●Use authentic expressions and choose a word only if a foreigner might choose it as well. ● 语法规范 Correctness ● Make sure there is no grammatical mistakes. ● 表达准确 Accuracy Certain techniques to employ when translating a business card ● 直译 Literal translation ●E.g. name of an organization

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档