- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新概念英语第一册LESSON77课件超级实用
* Lesson77 Terrible toothache Coco Words: appointment 约会,预约 urgent 紧急的,急迫的 till 直到 appointment n.约会,预约 have an appointment with sb. 与某人有约 make an appointment 预约 我们现在约个时间好吗? Can we make an appointment now? 我约好下午三点看医生。 I have an appointment with my doctor at 3 p.m. . urgent adj. 紧急的,急迫的 对我来说看医生很紧急。 It’s very urgent for me to see the doctor. urgently adv. 急切地,迫切地 till/until 直到……为止 区别:Until可以位于句首,而till则不可以。 我在乡下直到住到十五岁。 I lived in the country till I was fifteen. 我等不到今天下午。 I can’t wait till this afternoon. not … until 直到……才 昨晚直到十一点我才睡觉。 I didn’t go to bed until 11 o’clock. 直到警察告诉我我才找到路。 I can’t find the way until a policeman tells me. 课文难点:否定疑问句 Can’t you wait till this afternoon? 你难道不能等到今天下午吗? 带有否定词not的一般疑问句叫做否定疑问句。这种疑问句常用于表示惊异、赞叹、反问、责备、建议或有礼貌的邀请等。 例如:Isn’t it a fine day today? 今天的天气多么晴朗啊! Won’t you come and have breakfast with us? 你难道不想和我们一起吃早饭吗? Aren’t you a student? 你难道不是学生吗? Didn’t you see him yesterday? 难道你昨天没看见他吗? 回答这种问题时用简略回答。如果答语是肯定的就用Yes。如果答语是否定的就用No。不过,这种答语的汉语翻译有特殊之处: Don’t you know English?你不懂英语吗 Yes, I do. 不,我懂。 No, I don’t. 是的,我不懂。 写作练习: 一天,克罗夫特先生去看牙医。但是护士拦住他因为他没有预约。克罗夫特先生认为看牙医很紧急因为他牙疼的要命。 One day Mr. Croft went to see the dentist, but the nurse stopped him because he didn’t have an appointment. Mr. Croft thought it was urgent to see the dentist. Because he had a terrible toothache. 护士想让他四月二十四日星期一上午十点来。但是克罗夫特先生没有同意。护士约到两点,克罗夫特先生认为太晚了,他恐怕他等不到那时,即使他能等,但是他的牙等不了。 The nurse wanted him to come at 10 a.m. on Monday, April 24th. But Mr. Croft didn’t agree with her. The nurse made it at 2 p.m. Mr. Croft thought it was very late. He was afraid that he couldn’t wait till that time. Even he could, but his toothache couldn’t. *
文档评论(0)