中国日本酒文化.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国日本酒文化

はじめに ? 日本は,中国の近くに位置している。両国は古代から交流してきた。日本は中国から技術を習うのと同時に、中国の文化もならってきた。それが故、各方面で,類似的な生活様式や文化を持っている。しかし共通点がある反面,両国の間には大きな相違点も見受けられる。長年来、日本をよく理解するために、いろいろな面から研究した文章が発表されている。例えば、彭広陸氏の『日本料理名の比較』、潘鈞氏の『日本人の漢字観の変化』などの文章がある。本稿では、酒文化の面から日本を研究する試みをした。日本は自分の民族性があるので、自分の文化をもっている。中日酒文化の共通点や違う点を研究して、日本社会をよく理解することに役立ちたい。 I酒の始まり 12億年前というはるかな昔この地球に、酒を造る酵母菌の先祖があらわれたのに続いてほぼ20万年前、人間(ホモサピエンス)が出現したが、その頃には、酵母はすでに大きな進化をとげ、糖を発酵してアルコールを造る機能をもつようになったと思われる。その酵母が、地上に落ち、果物を自然に繁殖させ、果物を発酵させた。 ? その後、人類は作物を栽培し収穫することをおぼえ、その貴重な食べ物と、目に見えない酵母を巧みにあやつって、酒をつくりあげた。 もちろん、まだ酵母の存在さえしらず、その概念ももたなかった当時の人々は、この発酵という不可解な現象を、すべて「神のなせるわざ」だと考えたに違いない。 「古い文明は必ずうるわしい酒を持つ。すぐれた文化のみが、人間の感覚を洗練し、美化し、豊富にすることができるからである」(坂口謹一郎)といわれる通り、世界の民族は、独自の酒とその文化を育ててきた。それが民族間の交流によって各地へ伝播され、時代とともに改良され、進歩してきた。たとえば、メソポタミアで始まったワインは、シュメール人、フェニキア人、ギリシア人、ローマ人の手をへて、穀物にはあまり適さないが果樹には良いという自然を背景にヨーロッパ全土に展開し、発展してきた。 ?  中日酒文化の共同点 ? 日本は,中国と非常に近い。両国は古代から交流してきた。また、儒学の影響で、酒文化はいろいろな共同点を持っている。両国の人民は酒が大好きだ。酒についての文章もたくさんある。例えば、中国三国時代の曹操の『短歌行』がある。日本の「万葉集」に書かれた山上憶良の有名な「貧窮問答歌」の一節に「堅塩をとりつづしろひ、糟湯酒うちすすろいて...」と、塩をさかなに酒糟を湯でといて飲む庶民の姿が歌われていて、当時すでに貴族たちは「もろみ」を絞った「澄酒(すみざけ)」を飲んでいたことが伺える。 ? 酒が祭祀に役に立つことは明瞭である。両国とも酒で祭祀をする。酒は神と人間との掛け橋として、神に捧げる。 ? そのほか、両国では、料理を作る時、よく酒を使う。中国では黄酒を使い、日本では味醂を使う。  中日酒文化の違う点 中日の酒文化は共同点がたくさんある。しかし、あでやかな日本の風土とデリケートな日本人の感性とによって自分の酒文化が育てられ、発達してきた 3.1 酒の種類について ? 中国の酒は大きくいって白酒と老酒に分かれる。 色で分類するのはいかにも即物的だが、「白」は白色ではなく無色透明の意で蒸留酒のことだ。 有名なものには「マオタイ酒」(53度)をはじめ「五粮液」(60度)「汾酒」(50~60度)などがある。黄酒は醸造酒でコハク色から得た名前であろう。これは老酒とも言う。よく熟成したという意味から来たものらしい。なかでも紹興酒(13~18度)が有名だ。黄酒は地域的には長江以南が多いようだ。日本の酒は大きくいって清酒と果酒に分かれる。日本は、高温多湿で豊かな四季をもち、稲穂がみのるので、米を原料とした清酒が生まれた。清酒の味は主に甘口と辛口の二種類がある。中国は地域が広くて、民族が多いので、酒の味も多種である。 3.2 飲み方と飲む礼儀について 中日の文化や思想が違うので、両国の飲み方や飲む礼儀も違う。中国の宴会には大きく言って三のタブーがある。 3.2.1「マイ 手酌などはご法度だ。飲む場合には必ず誰かと乾杯をしなければならない。目と目を見交わせながら飲むのが中国流の宴会の基本である。日本人の乾杯は宴会の始まるときだけで、あとは皆自分勝手に飲むようだ。ところが、中国人は必ず誰かを誘って一緒に飲む。 例えば、十二人でテーブルを囲んだ場合、その日のホストが杯をあげて「さあ、皆さん、今日は本当によくいらっしゃいました。乾杯」とやる。「乾杯」というと日本人は杯をあげて適量飲む。どころが、中国人は文字通り杯を乾かしてしまう。 だから一滴も残らないように全部乾かしてしまわなければならない。 最も理想的なのは全員と乾杯するという方法だ。 自分の右隣の人から一人ずつ

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档