- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
欧洲难民_38928
Refugees in Europe 叙利亚难民在欧洲Exodus大逃亡Europe should welcome more refugees and economic migrants—for the sake of the world and itself欧洲应该接纳更多难民以及经济移民——为了世界,也为了自己Sep 12th 2015 | From the print editionFOR too long Europe has closed its eyes to Syria’s foul and bloody civil war, and tried to keep the suffering multitudes out. Suddenly the continent’s gates have been pushed open by two political forces. One is moral conscience, belatedly wakened by the image of a drowned Syrian child on a Turkish beach. The other is the political courage of Angela Merkel, the German chancellor, who told her people to set aside their fear of immigrants and show compassion to the needy. 长期以来,欧洲对叙利亚残暴血腥的内战视而不见,并竭力阻止大量难民的涌入。突然,两股政治力量推开了欧洲的大门。第一个是被叙利亚孩童浮尸土耳其海滩的照片唤醒的沉睡已久的道德良心。另外一股力量是德国总理安格拉·默克尔的政治勇气。默克尔告诉她的国民要放下对外来移民的恐惧,向需要帮助的人施以同情。Tens of thousands of asylum-seekers flowed towards Germany by rail, bus and on foot, chanting “Germany! Germany!”, to be welcomed by cheering crowds. Germany is showing that old Europe, too, can take in the tired, the poor and the huddled masses yearning to breathe free. It says it can absorb not thousands, but hundreds of thousands of refugees.成千上万寻求庇护的难民或乘坐火车,公共汽车,或徒步涌入德国。难民高呼着“德国!德国!”,受到了德国民众的热情迎接。德国向世界证明,旧欧洲同样可以接纳拥挤疲惫,困窘不堪而又渴望呼吸自由的民众。德国称,德国可以接收的难民不止几千,而是多达几十万。Such numbers will inevitably raise many worries: that cultures will be swamped by aliens, economies will be overburdened, social benefits will have to be curbed and even that terrorists will creep in. Anti-immigrant parties have been on the rise across Europe. In America, too, some politicians want to build walls to keep foreigners out. 接收如此数额庞大的难民势必会引来担忧:外来难民会冲击欧洲本土文化,各国经济将超负荷运转,社会福利遭到削减,甚至恐怖分子也会趁机混入。在欧洲,反移民政策的党派纷纷崛起。在美国,一些政治家也想要将外国人拒之门外。Yet the impulse to see migrants as chiefly a burden is profoundly mistaken. The answer to these familiar fears is not to put up more barriers, but to manage the pressures and the risks to ensure that migration improves the lives of both immigrants and their hosts. The starti
文档评论(0)