俄罗斯谚语_18640.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄罗斯谚语_18640

反映矛盾的对立面相互包含,相互转化 塞翁失马,安知非福 有一利必有一弊 祸与福相随 苦尽甘来 恩多成怨 (春夏的晴朗天气) 乐极生悲 天下大势,分久必合,合久必分 天下没有不散的宴席 月满则亏水满则溢 Не было бы счастья, да несчастье помогло; Нет худа без добра Счастье с бессчастьем на одних санях ездят. Где радость, тут и горе, где горе, там и радость. Нет розы без шипов. После грозы вёдро, после горя радость. Не все коту? ма?сленица, бывает и великий пост. Кто ныне мал—завтра велик, а ныне велик—завтра мал. 反映对事物对人要具体分析,具体对待 В чужой монастырь со своим уставом не ходят。入乡随俗 В хороший барабан не надо бить с силой. 响鼓不用重锤 反映事物本质何现象之间联系 Снаружи мил, а внутри гнил. 金玉其外,败絮其中 Не всяк умен, кто в красне наряжен. Не всё золото, что блестит. Хорош на девке шелк, да худой в ней толк. Личико беленько, да ума маленько. 绣花枕头一肚子草 Сам кудрявый, да ум дырявый. 驴粪球儿外面光 Голова с куль, а разума—ноль. Поёт, как соловушка, да пуста головушка. Сабля остра, да голова пуста. 总结富有效益的生活真谛 胜不骄,败不馁; 失败是成功之母; 甜从苦中来,福从祸中生; 势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽; 丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难 Ни радость вечна, ни печаль бесконечна. Ешь горькое, доберешься и до сладкого. При печали не будь печален, а при радости не будь радостен. Кто не знает напасти, тот не знает счастья. 常将有日思无日,莫待无时思有时 При сытости помни голод, при богатстве—убожество. 讽刺人性的卑劣 Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят. В людях ангел, а дома черт. Мягко стелет, да жёстко спать. Молодец против овец, а против молодца сам овца. 遇见绵羊是好汉,遇见好汉是绵羊; 告戒人们要正直,要珍惜荣誉,要有骨气 Береги платье снову, а честь смолоду. Не давши слова, крепись, а давши, держись. Уговор дороже денег. У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. Добрая слава дороже богатства. Добрая слава лежит, а худая бежит. Лучше умереть орлом, чем жить зайцем. Лучше смерть, нежели позор. 告戒人们要自立,要持之以恒,坚持不懈 Капля и камень долбит. Терпение и труд все перетрут. 只要功夫深,铁杵磨成针 Рыба ищет, где глубже, человек—где лучше. 人往高处走,水往低处流; Чем выше встанешь, тем дабьше увидишь.

文档评论(0)

ustt002 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档