- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语谚语翻译方法
英语谚语的语言特色及其翻译 关于谚语的谚语: Proverbs are the daughters of daily experience. Proverbs are the cream of a nation’s thought. One man’s wit, and all men’s wisdom. 一、英语谚语的语言特点 谚语是语言的精华,自然不只是表现在其语义上,也表现在其结构形式上。英谚自身的语言特点使其有别于成语、俚语、行话、成对词、名言等固定性的语言形式。 一、英语谚语的语言特点 成语 成语是“约定俗成”的,以短语形式居多。譬如,much ado about nothing,throw a sprat to catch a whale,在语言的运用中相当于词组,一般不能有任何改动。如:a black sheep中的sheep不能随意改为lamb。而谚语以句子形式出现,且有一定的结构灵活性,可以增减一个词或换一个成分,譬如在谚语Time is the best healer(时间是最好的大夫)中,healer亦可用doctor。 一、英语谚语的语言特点 俚语 俚语在语意色彩上与谚语有较大的差异,显得“低级和粗俗”。譬如: come on to ;lady-killer;beat it ; drop dead;doggy bag 一、英语谚语的语言特点 英语成对词 英语成对词是由and连接两个词项所构成的固定词组,表示一个完整的意思,譬如,ways and means(各种方法),pick and steal(小偷小摸),toss and turn(翻来覆去),watch and ward(监视),在结构和语用上与谚语都有明显的不同。 一、英语谚语的语言特点 名言 名言是为人们广为引用的、多半为名人所说的经典性言语,与谚语的主要区别在于其主观性较强,且结构和修辞不如谚语那样“精雕细刻” ,譬如,Go your own way, not caring how others make comments behind you! 无疑,一些名言由于其语言艺术含量较高而已经进入谚语的园地,如英国哲学家Francis Bacon的名言Studies serve for delight, for ornament, and for ability(读书足以怡情,足以博采,足以长才)已成为谚语大家庭中优秀的一员。 二、英语谚语的修辞手法 翻阅英谚,我们不难发现绝大多数英谚通过修辞进行了“包装”,在音、形两个层面上显得匠心独运,给人的感觉是美仑美奂,赏心悦目 When the cats away the mice will play. A light purse is a heavy curse. Like father, like son. Time and tide wait for no man. More haste, less speed. You may break me, but not bend me. 二、英语谚语的修辞手法 一般来讲,英谚惯用(反义)对比、比喻、拟人、典故、倒装、省略、平行、重复和押韵等修辞手法。 二、英语谚语的修辞手法 1.(反义)对比 突出语义,强化表达力。例如: 1)Be swift to hear, slow to speak. 2)United we stand, divided we fall. 3)Hope for the best, prepare for the worst. 4)One foe is too many, and a hundred friends too few. 5)Better untaught than ill taught. 二、英语谚语的修辞手法 2.比喻 英谚广泛使用明喻、隐喻和借喻,尤其是隐喻,在英谚中更是比比皆是。例如: 1)Spare time is gold dust of life. 业余时间是生命的金砂。 2)Books are ships that pass through the vast sea of time. 时光好比汪洋,书籍好比航船。 3)Never bray at an ass. 勿与傻瓜斗气。(君子不同小人斗。) 4)Life is a flower of which love is the honey. 人生是花,爱情是蜜。 5)Beauty, unaccompanied by virtue, is a f
您可能关注的文档
- 船舶结构题库(全).doc
- 船舶基本原理.ppt
- 船舶货运-杂货运输.ppt
- 船舶辅机---(哈工程出版社)海水淡化装置.ppt
- 船舶腐蚀及防护.ppt
- 船舶辅机---(哈工程出版社)漩涡泵、喷射泵.ppt
- 船舶进出中国口岸检查办法.ppt
- 船舶起动、换向和操纵系统.ppt
- 船舶配载培训.doc
- 船舶防污染技术第二章1.ppt
- 艺术疗法行业商业机会挖掘与战略布局策略研究报告.docx
- 智能家庭娱乐系统行业商业机会挖掘与战略布局策略研究报告.docx
- 医疗纠纷预防和处理条例与医疗事故处理条例的思考分享PPT课件.pptx
- 新冀教版(2025)七年级数学下册《6.1 二元一次方程组》习题课件.pptx
- 新冀教版(2025)七年级数学下册精品课件:6.2.3 二元一次方程组的解法代入、加减消元法的综合应用.pptx
- 导演节目行业市场发展趋势及投资咨询报告.docx
- 制作和服培训行业风险投资态势及投融资策略指引报告.docx
- 医疗转诊的行政服务行业消费市场分析.docx
- 文件装订行业市场发展趋势及投资咨询报告.docx
- 在线语言艺术教育行业分析及未来五至十年行业发展报告.docx
最近下载
- 政府与非营利组织会计(第8版)课件 第16、17章 政府单位预算支出的核算、 政府单位预算结余的核算.pptx
- 个人简历空白表格模板Word4套(可打印版).docx
- 民谣吉他考级标准教程第三版.docx VIP
- CHINT正泰JKF8系列智能型低压无功功率自动补偿控制器说明书电子版(中文)2023年7月版用户手册.pdf
- 办公室岗位日常工作量化明细表.pdf VIP
- 外科课件:乳腺疾病完整版.pptx VIP
- 2019-2025年中国慢跑鞋行业市场运行态势及投资战略咨询研究报告.docx
- 肌力评定课件(一).ppt VIP
- 物流公司合作协议范本6篇.docx
- 第27课 定速巡航的控制 教案 义务教育人教版信息科技六年级全一册.docx
文档评论(0)