网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

双语课程课堂教学质量控制探究.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
双语课程课堂教学质量控制探究

双语课程课堂教学质量控制探究   摘要:双语教学是一种新的教学模式,其教学质量的控制方法研究对提高高校双语教学水平、增强学生学习兴趣具有重要的实际意义。本文从双语教学中教材的选取、对教师的要求、教学内容与方法和课堂活动组织等方面进行了研究,针对学生的实地调查,有针对性地提出双语教学质量控制的方法与建议。 关键词:双语教学;质量;控制;方法;调查 双语教学就是在一些非语言类课程教学中采用两种语言进行教学的教学形式[1]。按照教育部的统一安排及本科教学评估的政策引导,双语课程的开设已在我国几乎所有的高等院校里实现,且大部分为中英文双语教学。经过几年的教学实践,许多学者对于双语教学的质量及影响因素等都进行了深入研究。双语教学的根本目的是让学生有机会用英语思维构建学科的知识体系,使授课内容尽快与世界发达国家接轨[2]。从开设双语课程的初衷我们可以看出,在实践双语教学过程中,对于教学效果及授课质量的要求是该教学改革是否成功的主要影响因素。本文将在实地调查的基础上,针对双语课程课堂教学质量控制,从教材选取、教师要求、教学内容安排、课堂活动组织等方面进行研究,并针对目前双语教学中的问题提出解决思路。 一、双语课程教材的选取对授课质量的影响 从某种意义上说,双语教学不仅是一种语言教学,更是一种双文化或多文化的教学[3]。所以,对于双语教学的教材最好选择比较合适的外国人编写的教材。这种教材的写作风格可以使学生充分理解比较正统的外语表达方式,它对于学生建立英语思维习惯及阅读相关英语文献都有重要的作用。从目前国内所使用的双语教材来看大体可以分为四类:一是原版教材,二是经过编辑的原版教材,三是国内作者自己写的教材,还有一种就是使用中文教材。在对85名正在上双语课程的学生进行调查后,我们可以得到如图1所示的调查结果。结果显示大多数学生希望能有一本具有中英文对照的教材,也有相当多的学生希望使用原版教材。 原版教材的作者一般是以其所在国家的社会、经济活动为基础而编写的。对于工科专业来说,许多工程应用实例都是建立在相应国家的工业基础上的,学生和教师经常会由于缺乏相应的背景知识,对教材中的内容理解起来比较困难。另外,原版教材一般都比较厚,从书价上讲,学生很难接受。因此在教学实践中很难找到深浅相当的国外原版教材用以作为双语教学学科的学习材料。为了适应国内学生对双语教材的需求,有许多教师将原版教材经过适当的编辑,使其更适合国内现状,但又保留了原文的专业表达。作者可以将与本专业有关的一些材料综合到教材中,以提高教材的适应性。这种方法对于提高双语教学质量、提高学生学习兴趣等都有一定的作用。但不可否认,在操作过程中可能会存在版权等问题,所以需要原作者、出版社及编辑进行适当沟通避免出现版权纠纷。对于一些有国外留学经历或英文水平较高的老师,也有可能自己编写教材。理论上讲,这种方式可以最大限度地适应国内老师与学生的需求,对于学生正确理解和掌握专业知识与专业英语表达方式具有重要的作用。但从实践中看,可能会由于英语写作水平、写作兴趣等因素,这种教材相对要少很多,基本上不能选到适用的教材。在双语教学中采用中文教材主要是基于以下几个理由:没有适当的英文教材,但又需要开设双语课程;教师英文水平不高,对原版教材的理解不全面,由于各种原因又不愿意去花费太多精力;再一个原因就是学生希望使用中文教材,这样可以提高对专业知识的学习。采用中文教材实际上也体现出双语课程在许多高校的开设并不是学生主观上的需要,而是高校教学管理上的需要。根据调查结果及我们在教学实践中的经验,我们建议使用经过编辑之后的教材,同时为适应不同英语水平学生的学习可以附上中文对照内容。这种选择教材的方法可能会使得教材的编写工作量增加,学生的依赖性增加。 二、双语课程对教师的教学水平的要求 教学的重点应是培养学生运用外语表达和进行学术交流与研究的能力[4]。为了达到这一目的,授课教师的英语水平与专业水平一样将极大地影响教学质量。国内目前的双语教师来源主要有以下几种:选派具有留学经历的教师、具有较高英语水平的教师、经过双语课程培训的教师等。在双语教学过程中,对教师的英语水平要求主要集中在英语的专业性表达能力上。所以要求教师要有较高的口语表达能力。许多在国外有长期生活经历的老师在这方面是没什么问题的,如果只是短期访问交流或双语培训过的老师,虽然可以胜任双语老师的要求,但在教学效果上不是很好。从这个角度去考虑,我们认为在一些缺少师资力量的高校还要慎重开设双语课程,避免在高校中也出现所谓的“面子工程”。 三、教学内容与教学方法安排 对于双语教学授课内容的安排,我觉得还是尽量讲授与中文教材相当的内容,这样,一方面,学生可以学习英语交流能力;另一方面也不影响一

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档