六套题中的英译汉.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
六套题中的英译汉

六套题中的英译汉 (一) 1. Wang Li’s father has taught English here since he graduated from Peking university. 王丽的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。 2. Please give this book to whoever comes first. 请把这本书给最先来的人。 3. Though it was late. They kept on working. 尽管已经很晚了,他们还在继续工作。 4. Bill hit his car into a wall last night. 昨晚比尔开车时车撞到了墙上。 5. Would you please help me with this heavy box? 你能帮我抬一下这个很沉的箱子吗? (二) 1. Apples here like water and sunshine. 这里的苹果喜欢水和阳光。 2. Tom was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。 3. Ted and William have lived under the same roof for five years. 泰德和威廉已经在同一个屋檐下生活了五年了。 4. You neednt go there anymore. He already knows about it. 你不必去了,他已经知道那件事了。 5. As is known to all, China is a developing country. 众所周知,中国是一个发展中国家。 (三) 1. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。 2. In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students est papers. 外语教研部用阅卷机给学生批卷。 3. The students are encouraged by their teacher to do more listening, reading and writing. 老师鼓励学生多听,多读,多写。 4. The plan has been over fulfilled by now. 目前,已经超额完成计划。 5. The most common samples of inorganic materials are the gases of the atmosphere, water, rocks, etc.大气中的气体、水、岩石都是无机物中最普通的实例。 (四) 1. There is a large amount of energy wasted due to friction.由于摩擦而损耗了大量的能量。 2. This place has plentiful material resources. 这个地方的物质资源是丰富的。 3. Various substances differ widely in their magnetic characteristics. 各种材料的磁性有很大的不同。 4. Transistors are small in size and light in weight. 晶体管的体积小,重量轻。 5. John and his brother differ in personality even if their differences in age are not significant. 尽管约翰和他哥哥在年纪上相差不大,但他们个性却不相同。 (五) 1. The more passions we have, the more happiness we are likely to experience. 我们的激情越多,我们有可能体验到的快乐就越多。 2. Each time history repeats itself, the price goes up. .历史每重演一次,代价就增加(一分)。 3. In an age of plenty, we feel spiritual hunger. 在这个物

文档评论(0)

jiayou118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档