丁晓钟外刊视频12期笔记全.doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
丁晓钟外刊视频12期笔记全

外刊第12期笔记 cheat on sb=be unfaithful to sb=对某人不忠 Break/shatter/smash records=打破记录 Social media=social networking sites(websites)=社交媒体 Apologize for…=为某事道歉 这个国家2014年的经济增长率据预测,将于2004年所创造的纪录持平或者打破该记录。The nation’s economic growth rate for 2014 is forecast to match or break the record set in 2004. match record记录持平/break record打破记录/set record创造记录 据预测,这个国家的人口将有爆炸性地增长。It is predicted that there will be an explosive growth in the nation’s population.=The nation is forecast to see an explosion in its population. Famous for 因什么而出名 famity-man image居家男人形象 Satellite image=卫星图片 He married[为某人主持婚礼] sixty women, but remained single for his lifetime. Over the past couple of years=过去几年 a faithful husband【忠实丈夫】 essentially==in essence=实质上 Shatter one’s reputation=毁坏某人名声 Sina Weibo, the Chinese equivalent(version)【相当于】 of twitter Have an affair with=与某人有不正当关系 Extramarital affairs=婚外情 Extracurricular activities=课外活动 The movie is co-starred by A and B=由AB联合主演的电影 Co-found联合创建// co-star【联合主演】 这部有周杰伦主演的电影在中国大陆很受欢迎The movie starred by Jay Chou is wildly popular on the Chinese mainland. Stephen Chou周星驰/TV series=电视连续据 /TV drama =电视剧 The talk show aired yesterday on Channel 8 received mixed reviews.【褒贬不一的评论】 This has nothing to do with【与某人无关】 accept all the consequences[承担后果] As depicted in the picture,…… As a consequence,… The living costs shouldered /borne(原型bear) by average college students are surging[上升]. 中:我听说,Tom被哈佛大学录取了。 师:The news came to me that Tom had been accepted into Harvard University. Let sb dowm=让某人失望 You deserve it=你应该获得//=你活该=it serves you right/ 这个食品没有来自中国的食物成份。The food does not contain ingredients form China. Make amends for sth为某事做补偿 It is difficult/tough/hard for sb to do sth=It is far from easy for sb to do sth. 在这个时代,对普通的中国人来说,很难吃到没有风险的食品。=In this day and age, it is far from easy for average Chinese to taste risk-free foods. Original Chinese movies=原版中国电影 Native Chinese=本土中国人 The movie is violence-free.本片无暴力。 Work diligently to do sth=努力做某事 I will work

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档