【精选】016《经济学家》读译参考之十六:大珠小珠落玉盘-琵琶的新生.doc

【精选】016《经济学家》读译参考之十六:大珠小珠落玉盘-琵琶的新生.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【精选】016《经济学家》读译参考之十六:大珠小珠落玉盘-琵琶的新生

TEXT 16 Like pearls falling into a jade plate Mar 30th 2006 From The Economist print edition WHEN Wu Man arrived in New Haven1, Connecticut, from Beijing in 1990 she spoke no English and ★gambled on[1] surviving with the help of her pipa, a traditional lute-like Chinese instrument. She has succeeded (A) (triumph), working her way from New Yorks Chinatown to Carnegie Hall2, where she gives her debut recital on April 6th. The pipa is a sonorous, four-stringed, pear-shaped instrument held upright on the lap. Its strings used to be silk but are now steel, which resonates better. The fake fingernails on Ms Wus right hand ★pluck[2] the strings, while her left hand fingers the ★frets[3]. (1)She produces an (B) (astonish) range of colours and moods from a 2,000-year-old instrument which produces a sound, observed a poet from the Tang dynasty, like “pearls falling into a jade plate”. Ms Wu is a ★virtuoso[4] interpreter of traditional music, creating (C) (haunt) exotic waves of sound with ★pizzicatos and tremolos[5] (the plucking of one string with all five fingers consecutively). But (D) (evoke) of dropping pearls soon fade to Jimi Hendrix3. During her time in America, (2)Ms Wu has daringly expanded the pipas range, playing jazz, bluegrass4 and Bollywood5 with eclectic instrumentalists—and inspiring (E) (number) works from prominent composers. The pipa can sound gently lyrical or (F) (aggress) modern, which is why, says Ms Wu, it attracts such composers as Terry Riley, Philip Glass, Tan Dun and Bright Sheng, all of whom have written for her. She was the first to partner the pipa with an endongo (an eight-stringed Ugandan instrument), an Appalachian banjo and a string quartet6. She was also, she says, the first to play jazz on the pipa. All this happened after she arrived in America. Young Chinese musicians are now ubiquitous in American and European conservatories, competitions and concert halls, but during Chinas cultural revolution the performance of W

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档