自考高级英语下册课文中英对照.doc

  1. 1、本文档共122页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
自考高级英语下册课文中英对照

L 2 Eveline 伊芙林 詹姆斯·乔伊斯   她坐在窗前看着黄昏涌上大街。 She sat at the window watching the evening invade the avenue. 她的头靠在窗帘上,鼻孔里满是提花窗帘布上的尘土气味。她累了。 Her head was leaned against the window curtains , and in her nostrils was the odour of dusty cretonne . She was tired . 很少有人走过。最后一所房子里的那个男人经过这里往家走;她听见他啪嗒啪嗒的脚步声走过水泥道,然后又嘎吱嘎吱地踩在新红房子前的煤渣小路上。 Few people passed . The man out of the last house passed on his way home ; she heard his footsteps clacking along the concrete pavement and afterwards crunching on the cinder path before the new red houses . 过去那里曾经有一块空地,他们每晚都在空地上和其他家的孩子一起玩耍。 One time there used to be a field there in which they used to play every evening with other people’s children . 后来一个贝尔法斯特来的男人买走了那块地并在那里建了房子——与他们棕色的小房子不同,他的房子是明亮的砖房还有闪亮的屋顶。 Then a man from Belfast bought the field and built houses in it not like their little brown houses , but bright brick houses with shining roofs . 这条街的孩子们过去总是在那块地上玩——迪瓦恩家的,沃特家的,邓恩家的,瘸子小基奥,她和她的兄弟姐妹。 The children of the avenue used to play together in that field –the Devines , the Waters , the Dunns , little Keogh the cripple , she and her brothers and sisters . 但是欧内斯特却从来没有玩过,他太大了。Ernest , however , never played: he was too grown up . 她的父亲经常用他那根黑刺李木的拐杖到地里把她们赶出去;但小基奥总是站岗,一看见她的父亲过来就大声喊。 Her father used often to hunt them in out of the field with his blackthorn stick ; but usually little Keogh used to keep nix and call out when he saw her father coming . 即使这样他们那时似乎还是很开心。她父亲还没有这么坏,而且她母亲也还活着。 Still they seemed to have been rather happy then . Her father was not so bad then ; and besides , her mother was alive . 那是很久以前的事了,她和兄弟姐妹都已经长大了;她的母亲死了。 That was a long time ago ; she and her brothers and sisters were all grown up ; her mother was dead . 迪齐·邓恩也死了,沃特一家回英格兰了。Tizzie Dunn was dead ,too, and the Waters had gone back to England . 所有的一切都变了。现在她也要像其他人那样离开自己的家。  Everything changed . Now she was going to go away like the others , to leave her home . 家!她环顾屋内,审视着这么多年来她每周都要掸擦一遍的一切熟悉的物品,心里奇怪究竟哪来的这么多灰尘。 Home ! She looked round the room , reviewing

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档